写在“4”之前
2006-09-26 00:19:01 来源:不详 作者:佚名 编辑:gamersky 浏览:loading
本文由PCgames太平洋游戏网网友提供,转载请注明出处。太平洋游戏网感谢网友热情提供!获得发布的文章,作者的论坛ID将会增加7点积分!
昨天从网上看到大陆行货版的PS2的第4款游戏是《三国无双2》,我想感慨一下!
从大陆行货版PS2发行到现在已经3个月半了,从一开始的难产到1月1日的悄悄发售
,注定了PS2在大陆发售的艰难坎坷!到现在卖出去的PS2大概没多少吧!
PS2迷大多认为一下3点阻碍了PS2在大陆的畅销:
1、价格
总所周知,大陆版的PS2的价格要比sony在其他国家发售的PS2要贵500多元,不
知道他葫芦里买的什么药!
2、改机
在盗版遍地都是的中国,许多玩家把钱投入到了廉价的盗版游戏中去了,只要
改机了,就能玩廉价的游戏了。相比正版游戏,一份要抵几百份游戏。在大陆版PS2要发售的消息放出来后,水货的机器销量猛增就是一个不祥的前兆!
3、游戏
官方当初1个月3款游戏的谎言不攻自破,按理说现在至少有9款游戏了吧。可看
看现在,除去与PS2一同发售的2款游戏??《捉猴2》、《ICO》(其实也就一款《ICO》而已)只发售了1款游戏??《股子》。那么1个月3款游
戏的承诺是不是因该是3个月1款游戏啊!再说,大陆版的PS2只能玩翻译过的所谓大陆版游戏,其它的你想都别想,改机也别想。那么玩家
所能玩到的游戏现在也就只有3款而已!再看看这3款游戏,怎么看也是小品级的游戏,那些百万级的大作哪里去了?
这些只是能看到的,还有很多可以预想的。
这4款游戏中除了《捉猴2》是日文翻译成中文的,其他3款哪一款不是本来就有
繁体中文版的,再翻译成简体的?再加上某某说:“我们想翻译什么游戏就翻译,不受SONY官方的约束!”(是在网上的一段采访中看到的,可惜现在找不到这个网页了,好像也是太平洋游戏网的),很容易让人想到,是水平有限呢!还是想早点赚钱啊!这几款游戏的文字
量不是很多,相比那些大作??《FF10》《MGS2》的剧情文本来说可以抵二十几部这样的游戏也不足为齐!反正同样都是168元,翻译大作的时
间可以翻译好几部小品级游戏了!他们不会是这样想的吧!由这我想到了那些业余的游戏汉化小组,他们无私的把自己业余时间花到了汉化
游戏当中去了,他们敢于向大作挑战,连DC上的《莎木》的第一张CD都有人汉化好了,而且免费的发布在了网上!我们又有什么好说的呢!不
用官方公布我们也可以猜到以后会发售的游戏了,以现在的繁体中文游戏居多。还有一点我想不通,有些游戏有国际版,但这个“国际版”的意
思我不是很明白,既然是国际版就应该对应每个国家,为什么大陆的PS2就不能玩这些国际版呢?我只知道中文版的《FF10》和《MSG2》离我
们很远很远!我也会离大陆版的PS2很远很远!
为什么我在第3点说了很多,因为大陆版的PS2的成功与否的关键不是主机价格高
,而是游戏的缺少。这也是3大主机中其它2大主机败于PS2
的原因吧!