昨日更新美服大灾变客户端时,有玩家通过暴雪修复工具找到了简体大灾变的翻译,名为“魔兽世界:大地的裂变”。
以下内容为NGA玩家fkulc提供:
5日更新的Catalysm(大灾变)新版本中的暴雪修复工具已经能显示出这部资料片的简体中文译名,按照惯例,修复工具会按照操作系统版本显示对应的游戏名称,因此这货应该就是正式译名没跑了。
繁体中文的正式定名是《浩劫与重生》
顺便普及一下关于资料片和版本翻译的小知识:实际上每个补丁或资料片在开发过程中,所有语种的翻译都是同步进行的,不是说“你开不了我们就不翻了”,该做的本地化是一直在做,至于能不能放出来... 那是另外一回事了,目前简体版本的魔兽世界翻译工作是由暴雪中国在进行,不是由网易在做。
另外《大灾变》这个译名是NGA众翻译在英文名称出来之后翻译的。
当女同桌太大的时候 嫩出水的人妻的囧图
3D区新神!大神晒《黑神话》亢金星君模型 玉足吸睛
IGN推荐最棒的四款掌机PC 各有优点值得购买!
《仁王3》全新细节公开!主角并非家康!
《丝之歌》这款MOD太大胆!黑丝+内衣 细枝结"硕果"
《荒野大镖客2》次世代版泄露!多方消息证实