游民星空 > 资讯中心 > 正文

日本网友翻译英文职业玩家(progamer)引发讨论 被老师改成程序员(programmer)

2018-07-07 19:49:06 来源:游民星空[编译] 作者:夜雨陈灯 编辑:夜雨陈灯 浏览:loading

  日本有位名为Zyirue的网友有一个成为职业玩家的梦想,因此在英语作文中写道“I want to be progamer”,但是单词“progamer”却被老师纠正了“programmer(程序员)”,他把作文批改记录发到了推特,吸引了一大批网友的关注。

游民星空

  很明显老师对他想表达意思的理解产生了偏差,且Zyirue原来的写法也不是特别正确,因此不少网友给Zyirue出谋划策,教他怎么写才能正确而且不会引起歧义。

游民星空

  日本电竞联盟(Japan Esports Union)曾对pro gamer下过定义,其特质包括以下四点:有成为职业选手的自我意识;展现体育精神;致力于在官方认可的领域中取得卓越成果;有助于国内电子竞技的发展。

游民星空

本文由游民星空制作发布,转载请注明出处。
人喜欢
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏
日本网友翻译职业玩家引发讨论 被英语老师判错https://imgs.gamersky.com/upimg/2018/201807071539075330.jpg