第1页:
展开《空洞骑士丝之歌》游戏内部分官方汉化不够好,很多玩家想要使用汉化补丁优化游戏文本,下面请看“故人千寻”带来的《空洞骑士丝之歌》汉化补丁MOD分享,希望能够帮助大家。
汉化补丁下载:点击进入
提取码:uhiu
采用gemini-2.5-pro模型机翻,地名人名名词统一翻译这些都没有,只是去除了一下古疯小生味道,看了下英文原版基本都是直译
1. 人名地名全部没有统一名词,待后续优化
2. 部分未探索区域可能出现闪退,可能是机翻破坏了数据结构
3. 基本都是直译,不一定符合环境背景
4. 部分文字可能出现未换行错位
5. 可能存在引号等无法正常显示的问题
渣渣翻译真的有点渣!人名地名真的还没统一翻译!需要一定的联想能力!今晚预计会再出一版优化了人名、地名翻译的机翻版本。
SteamLibrary\steamapps\common\Hollow Knight Silksong\Hollow Knight Silksong_Data目录下,备份原resources.assets文件,并将下载到的新resources.assets文件放在这个位置。
绑定Steam,随时查看成就进度及攻略!
点此绑定(仅限APP)
(未完待续……)
更多相关内容请关注:空洞骑士:丝之歌专区
责任编辑:铁板里脊歼灭者