游戏制作者会在游戏作品中犯各种千奇百怪的错误,尤其是那些非母语部分(我们见过很多不知所云的中文表达法)。
有读者向媒体反映,《使命的召唤4》存在大量的阿拉伯文错误,尤其是把书写习惯由原先的从右至左想当然地改成了从左至右,再加上所有的字符都不连笔(句子中的字符要连笔书写),使得以阿拉伯语为母语的玩家啼笑皆非。
比如这幅场景:
阿拉伯玩家第一眼肯定会愣住,然后挠头道:“这到底是啥名堂??”
然后他们会试着拼出:“K.O就是放倒”,实际上这是一个无解题,字符不仅不连笔,还从左写至右。
下一幅:
从图上看这个单词应该叫“团结”,实际拼出来却是“孤立”。
这一幅:
错得不算太严重,但表达比较滑稽。从字面意思看,这家店叫“管他娘旅游公司”;或是“爱谁谁旅游公司”。
阿拉伯语初初级教程今天就到这里,同学们下课!
来源:驱动之家
更多相关资讯请关注:使命召唤4:现代战争专区