今日(11月7日),BethesdaAsia官方发文,就游戏简体中文翻译时间向《上古卷轴OL》简体中文玩家社区致歉。
官方写到:“我们意识到最近发布的简体中文版《上古卷轴OL》存在一些翻译问题。玩家的高质量游戏体验对我们至关重要,我们对于简体中文本地化没有达到高标准预期而深感遗憾。我们已着手处理游戏内存在的部分翻译问题,并致力于尽快解决,对您的耐心等待与支持我们深表感谢。一旦词翻译修复项目有任何最新进展,我们将第一时间与各位玩家同步。”
此前在对《上古卷轴OL》的创意总监里奇·兰伯特采访中了解到,游戏有800多万个单词,包括20多万行口语对话。所以需要倾尽努力并在细节上花费时间和精力。游戏还设立团队专注于支持中文社区,在努力完成本体化的同时为国内玩家带来更好的游戏体验。
更多相关资讯请关注:上古卷轴OL专区
《宝可梦》新作发售日突然官宣!3月5日登陆Switch2
老兄他都能当你妈了!熟女和轻熟女一战的囧图
好评ARPG《泰坦之旅2》价格永涨!之后仍继续涨价
《GTA6》预告片新纪录:超越《复联3》!
国行PS5 Pro冰点价:4000出头就能买!
Faker谈各赛区最佳选手:LPL是UZI!