近日,《黑神话:悟空》在德国科隆游戏展面向国外玩家开启了线下试玩活动并获得广泛关注。据贴吧用户“十三i”反馈,国外Reddit论坛中的玩家就《黑神话:悟空》的英文本地化展开了讨论,有玩家表示担心英文翻译无法传递中国《西游》文化中一些词语等内容的深层含义,并称这对于英语母语玩家来说可能是一种遗憾。
“游戏的英配不错,但感觉某些细节方面的表达可能会有所欠缺。例如中国玩家就会注意到虎先锋是东北虎,因为他说的是中国北方方言,这种信息很难以用别的语言体现。”
网友评论:
更多相关资讯请关注:黑神话:悟空专区
从已婚女到爱上事后少妇 丝姬反坐司机的囧图
《全面战争:中世纪3》公布!已进入早期开发阶段
一夫一妻制所以让老婆找老婆 这裙子有点短的囧图
外媒给《八方旅人0》打满分!野心与满足的完美绽放
国产开放世界《逆神者》首曝:东方文化结合蒸汽朋克
《巫师3》终极Mod!修复5750个Bug 加入删减内容