今天,微信翻译上了微博热搜,You are so后面加上一些人名的拼音往往会出现一些“奇怪”的翻译,于是有网友怀疑这是微信的一个小彩蛋。现在微信团队出来澄清了,称这是误翻,正在紧急修复。
微信团队对出现这种问题表示抱歉,并做了如下说明:
由于我们的翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题,目前正在紧急修复中。
目前该问题还没有完全修复,但在微信上翻译之前的句子已经没有中文翻译了。
胸前发现可掉落素材 一定是垫诈的囧图
小岛秀夫《OD》变性女星高清照!或将扮演重要反派
《33远征队》开发者:对《GTA6》没兴趣 R星游戏无聊
影视飓风Tim自曝喜欢NS2!只带NS2 iPad都不带了
Faker宣战全体玩家!我是史上最强 抢走你们的饭碗
曝又一《塞尔达》传奇神作登陆NS2!任天堂牌太多了