今天,微信翻译上了微博热搜,You are so后面加上一些人名的拼音往往会出现一些“奇怪”的翻译,于是有网友怀疑这是微信的一个小彩蛋。现在微信团队出来澄清了,称这是误翻,正在紧急修复。
微信团队对出现这种问题表示抱歉,并做了如下说明:
由于我们的翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题,目前正在紧急修复中。
目前该问题还没有完全修复,但在微信上翻译之前的句子已经没有中文翻译了。
野兽领主
仙剑奇侠传
卡卡保皇
摸鱼封神
泰坦之剑(0.1折)
维斯特洛大陆
暮光召唤师
微微三国(0.1折)
少年名将