游戏自创语言的是与非 从《怪猎》到《八方旅人》

Phxfed
2018-08-23 20:30:01 浏览:0 0

  《怪物猎人:世界》作为一款自由度极高的狩猎游戏,在一开始就提供了丰富的自定义设置。比如说让我玩了一个小时都还没进入游戏本体的捏脸系统,竟然可以给自己的男性角色来个双马尾,又比如说惊喜地发现语音可以设置为“怪物猎人的语言”。

ÓÎÃñÐÇ¿Õ

  最早在去年6月,外国游戏媒体就报道了《怪物猎人:世界》里可以选择一种“全新的语言”作为配音,然而这新鲜感没有维持超过三分钟,在片头即时演算的动画中,角色们一开腔,我瞬间就出戏了。尽管几乎每一句对白都配上了语音,然而它们听起来就像是奇怪的咿呀声,带来某种严重的生理不适感。序章过后,我果断跑到设置将配音切回日语。

  当然,半年之前主机玩家们便已经有过同样的体验。看论坛上的反馈,大家对猎人语的评价,无外乎“棒读感太强”“神经病转世”“像是喝醉酒之后的口齿不清”……如果说这是一次创新的尝试,那么毫无疑问这个尝试遭遇了滑铁卢。

ÓÎÃñÐÇ¿Õ

失败的例子

  无独有偶,上个月有另一款游戏因为语言问题引起轩然大波,那就是SE旗下的《八方旅人》。

ÓÎÃñÐÇ¿Õ

  尽管游戏的日文版用的是正常的语言,然而英文本地化团队似乎有点自作多情地给游戏语言加戏,引入了部分“中古英语”或是“早期现代英语”的词汇和词缀,创造了一种诡异的语言形式。比如说这幅图里女猎人H’aanit说的一句对白就混杂了“thy”这个从早期英语中来的词语,以及“payen”和“finishedst”两个给现代英语单词加上古怪后缀形成的新词。

ÓÎÃñÐÇ¿Õ
真正的“中古英语”,摘自中世纪传说《亚瑟的冒险》

  不过在此要澄清一个错误观念,和许多游戏媒体所说的不同,《八方旅人》里这些加工过的英语和“中古英语”差得有十万八千里,历史上的英语从未像这样说过。

  准确点来说,这是一种虚构的方言,只不过是基于历史上的英语虚构的。它完全遵循现代英语的语序,又使用了一些早期现代英语的词汇以及中古英语的后缀,虽然不那么好懂,不过熟练的英语使用者依然可以轻易猜出单词的意思,比如说“finishdst”其实就是“finish”,“payen”就是“pay”。

ÓÎÃñÐÇ¿Õ

  真要比较的话,阅读这些句子的感觉就像是我在学西班牙语时看见那些和英语十分相像的单词,而真正的中古英语,给我看一个小时估计都看不懂其中的一句话。

  也许对熟练的英语使用者来说,这种自创语言并不算太难理解,然而坏消息在于,大多数人都不是熟练的英语使用者……由此带来的恶果便是,许多玩家必须一边玩一边查字典,甚至还要对着别人总结出来的“语法心得”才能理解句子的意思,给玩家们平添了不少麻烦,游戏也因为这一点遭遇了小小的抨击。

成功的引子

  《八方旅人》敢于自创语言自然不是一时兴起,因为在它之前,已经有许多作品用自己的成功为自创语言的举动背书。事实上,在架空世界的文化作品中,由创作者创造其中居民所说的语言已经是一种历史悠久的传统,由于“居民们有自己的语言”能让构建出来的世界更富有真实感和沉浸性,有能力的创作者们也自然乐于创造语言。

  成功的例子莫过于托尔金和他的《魔戒》。自小对语言学深感兴趣、并且于一战后在牛津大学教授盎格鲁-撒克逊语长达二十年的托尔金,在语言上的成就丝毫不亚于其文学成就。于爱德华国王学院就读期间,他便开始沉迷于自己构建语言,据其好友回忆,托尔金“创造了语言甲之后,还要创造语言乙,并且是语言甲数百年后的变种。”

ÓÎÃñÐÇ¿Õ
腾格瓦字母表

  为使想象中的中土世界更加鲜活,托尔金自创了其中的精灵语,不仅分为昆雅语和辛达林语等多种形式,托尔金还为它们创造了参考如尼文得来的色斯字母和完全自创的腾格瓦字母体系。时至今日,托尔金当年的创举依旧为人所称颂。

  另一种著名的人造语言是《星际迷航》中的克林贡语,它由语言学家马克•欧克朗在北美印第安人的语法基础上创造,因为投入了巨大的人力物力,克林贡语成为了除世界语以外最为完善的人造语言。

  作为另一个大型的架空幻想世界,HBO在改编《冰与火之歌》时,也邀请了语言学家大卫•J•彼得森为之创作了“高等瓦雷利亚语”、“多斯拉克语”两门语言以及它们的多种衍生方言。

ÓÎÃñÐÇ¿Õ

  克林贡语和高等瓦雷利亚语甚至登上了语言学习平台“多邻国”,以英语为母语的人可以自学这两门自创语言。

游戏世界的语言

  看着人造语言在影视作品中大放异彩,以及游戏规模随机能发展大幅增长,游戏设计者们很快学会了这一招。比起影视作品,自创语言天生更适合出现在游戏里,因为后者的一大目的本就是构建让玩家沉浸其中的世界。

ÓÎÃñÐÇ¿Õ
上古海拉尔文与英文字母对照表

  相对简单点儿的方式,就是将26个英文字母用新的字母体系转写,比如说《塞尔达传说》系列种出现的各种海拉尔文字,只是给原本的英语单词换了套符号,玩家若是有心,完全可以在不看参考资料的前提下通过比对破解文字的意思。

ÓÎÃñÐÇ¿Õ

  再复杂一些,则可以在原来的英文字母表上进行增减再转写,同时改变每个单词的拼法,像是《上古卷轴5》那首被空耳了无数遍的《龙裔之歌》便由龙语写就。

ÓÎÃñÐÇ¿Õ
外国玩家用龙语写的分手信

  不过究其根本,它还是建立在英语字母表上的人造语言,学习起来不费多少功夫,国外一名女玩家就曾经用龙语给男朋友写了封分手信。

更多相关资讯请关注:怪物猎人:世界专区

1 2 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
人点赞
0人订阅
知识的深度和锐度是一种力量。
游戏自创语言的是与非 从《怪猎》到《八方旅人》https://imgs.gamersky.com/pic/2018/20180824_yy_461_07.jpg