我们和《赛博朋克2077》配音团队聊了聊:史无前例的艰难旅程

FTD
2020-09-07 20:11:12 浏览:0 0

《赛博朋克2077》作为今年最受期待的超级大作,难得的配备了全中文语音,CDPR对中国玩家可谓诚意十足!而笔者也有幸采访了《赛博朋克2077》的幕后配音团队,包括项目主管马明,配音总导演洪海天,女V的配音张琦,杰克的配音彭博,以及朱迪的配音严丽祯,听他们分享了许多的幕后故事。

游民星空

电影化配音

“比《巫师3》完整版的文本量还要多15%-20%。”马明对《赛博朋克2077》的文本量给出了有趣的比喻,“从开始到大体结束,前后总共动用了150名配音演员,上海配音圈儿基本能来的都来了。”“配了多达10万句台词,当然实际游戏没这么多词,会有一部分删减。”

游民星空

马明,作为曾经的暴雪本地化主管经理,负责过《魔兽世界:巫妖王之怒》以及《星际争霸:自由之翼》等大作的中文配音工作。洪海天洪导也是著名配音导演,曾负责过《王权的陨落》的配音工作,在他们看来《赛博朋克2077》的配音量级“就单批次项目来说,绝对是最大的。

这样一个要持续一年多的、超重量级的配音任务,对于整个团队很有挑战,因此马明必须化身时间管理大师,保证每个演员都能有最合理的安排,既能高质量完成工作,又能保证有充分的个人时间,“我们不赶鸭子上架,硬填的东西,我觉得不会有好结果。”

游民星空
马明

尽量配合好演员的状态起伏来编排任务,为了能让大家尽量保持高昂的状态,马明还在许多细节上都动了不少“歪脑筋”,比如台本上标注的颜色,要避免使用过于明亮的颜色,例如明黄色,而是要用‘监狱里给犯人穿’的那个蓝,以缓解长期看台本的疲劳,而对于张琦这样的时尚姑娘,就要换爱马仕菊。

“持续很长时间去攻克一个角色,是非常难得的机会。”“但这样长时间的,高强度的保持状态稳定,保持对声线的控制,保证让自己不生病,对我来说都是技术上的一个很大挑战。” 张琦作为主角V的配音,台词量自然是最庞大的,足足12000多句,按马明的说法约为1.4个杰洛特。

游民星空
张琦(《赛博朋克2077》女版V配音)

另外最开始的时候,为了还原多元文化的世界,我们想过要求演员用全国各地的口音做基础,但给出的效果要让人能听出口音,但听不出是哪里的口音。后来发现实在是太难了,这就相当于要求演员们不仅要熟悉各地的口音,还要推翻自己之前的发音学习,去做返璞归真。所以最终并没有全盘使用这种方式来演绎。

“有点像国宴上的开水白菜,家常菜,但做好极难,希望未来能有机会更多的尝试。”

除了工作量大外,《赛博朋克2077》配音工作的另一大特点就是——纯电影化。

“对精度、准确度的要求,只比电影多,不会比电影少。”彭博参与过许多影视剧和游戏的配音,在他看来二者区别明显,游戏配音通常简单不少,更多是朗读式的,《赛博朋克2077》是他第一次体会用电影配音的方式去配一款游戏。

更多相关资讯请关注:赛博朋克2077专区

1 2 3 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
人点赞
0人订阅
他的更多文章(0
和《2077》配音团队聊了聊:史无前例的艰难旅程https://imgs.gamersky.com/upimg/new_preview/2020/09/07/origin_b_202009071715436245.jpg