世界上最早的错误翻译是《zero wing》里的“all you base are blong to us”(原日文;你们的基地已经全部被我们占领)
看上去平淡无奇,但是影响巨大!
维基的BUG报告页面上的图示,采用了这句话的变体
美国内华达州50号公路上的该句在美国50号公路旁有人在沙漠上划上“All your base are belong to us”句子。
在魔兽争霸III游戏中输入作弊码“All your base are belong to us”,玩者将会自动胜出游戏。另外多个电脑游戏也会利用此句字作为作弊码。
在2003年愚人节,美国密歇根州斯特吉斯市多名青年在市内多处竖立“All your base are belong to us. You have no chance to survive make your time.”牌匾,但因当时民众对此谚语不甚熟悉,又适逢美国对伊拉克发动战争,有警察对此大为紧张,甚至以为是恐怖份子示威。
2006年6月1日,Youtube影片网站维护中时曾显示句子“ALL YOUR VIDEO ARE BELONG TO US”。
在世纪争霸游戏中输入作弊码“All your base are belong to us”,玩者持有的所有资源将会加十万。
《命令与征服:将军》的GLA预告片中,最后可以听到一声阿拉伯口音的“All your base are belong to us”。
另外在多个以英语为主的国家, All your base are belong to us 亦出现在各种媒体、漫画、衣服、电视及电台节目等
22岁的湖北籍小伙子陈某因感情不顺,欲从晋江灵源街道某工厂宿舍4楼阳台跳下轻生。接报赶到现场的民警发现他原来是一个任天堂爱好者,酷爱“超级马里奥”等小游戏,便与他聊起游戏。1小时后,陈某放弃自杀念头。