5.乱七八糟的翻译质量
这里说的不是咱们自主研发的网游,而是那些远渡重洋过来的游戏。国外的网游自然得中文化了才有市场,这是网络游戏的铁则,而翻译的工作自然就落到代理商的身上。绝大多数的代理商都有不错的翻译表现,但是若碰上急于就章的代理商可就不好说了。有时候,支线剧情里面的翻译完全跟鸟语一样,尽是原文的情况也有可能。如果碰上传说中的“踢牙老奶奶”,那可真是令人哭笑不得。(「踢牙老奶奶」源自《无冬之夜》繁体中文版,指「错误的翻译」、「差劲的翻译」、「翻译得乱七八糟」)
国产开放世界《逆神者》首曝:东方文化结合蒸汽朋克
外媒给《八方旅人0》打满分!野心与满足的完美绽放
《巫师3》终极Mod!修复5750个Bug 加入删减内容
禁止办公室恋情实则禁止偷情 慌乱之下穿错衣服的囧图
“小明剑魔结婚”引热议:可怜之人必有可恨之处
卡普空公布《怪猎荒野》10条优化改动:12月上线!