游民星空 > 新闻中心 > 正文

雷到让你无法直视!国产网游进入韩国的碉堡译名

2012-11-13 12:31:41 来源:互联网 作者:森然小雨 编辑:夜雨 浏览:loading

近些年,国产游戏不断的迈出国门,走向世界。韩国的游戏市场也出现了不少它们的身影,但是,要想进入国外市场,名字首先是个问题,于是韩国的代理商们天才般的创意下,各种囧到爆的游戏译名诞生了,下面小编就来盘点下那些闪闪发光的韩文译名。

剑网3——名品OL

剑侠情缘系列好歹也号称国产三剑之一的,名字一听就觉得非常有武侠的意境。到了韩国居然成名品了,这是在自夸剑网3的品质优秀还是怎么滴?改名叫剑侠也好啊!

游民星空

游民星空 

萌战天下——Easta

这个确实难为韩国人了,翻译有难度。没把《萌战天下》翻译成《萌妹天下》就不错了,但是Easta为毛总有种在山寨韩国另一款游戏《ASTA》的感觉?

游民星空

游民星空

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏