游民星空 > 资讯中心 > 正文

Steam西班牙翻译组受Valve员工欺压?黑暗内幕曝光

2016-02-22 10:52:27 来源:SteamCN 作者:leeberun 编辑:观海 浏览:loading

所以我们要怎样?

  我们极度失望地看到事情搞到这般境地,我们其实仍然在对威乐展开罢工,但却不想要因此伤害威乐。我们多次试图通过一切可能的渠道和威乐接触。我们只想要两件事:

  1) 我们希望引起威乐的关注,并给出公平、合理的解决方案。

  2) 我们希望让玩家社群瞭解事情的始末,让他们知道星光幕后并没有那麽灿烂。

  如果这次闹剧可以圆满收场,我们对在这裡的每一位报以无比的谢意,因为目前的最大输家是那些看不懂英语却要忍受唬烂西语翻译的玩家,如果一切按照现况走下去,他们估计得一直受下去。两位在职同袍已经被解僱,其中一位还是从未搞砸工作却被无故开除的威乐员工。

为」一逼长懒得看」读者的总结:

  有个叫 Torsten Zabka 的威乐员工在 Steam 西班牙语团队犯下一堆烂事搞到所有成员怨声载道一起罢工,还使得 2 名优秀同事因此被开除,其中一位还是什麽都没做错的威乐的正式僱员。我们希望引起威乐的注意,并让玩家社区知道幕后的大戏。

游民星空

  而之后 STS 意大利语团队也表示他们曾经受到不公的待遇,并且在回帖中提到了意大利语团队如今也处于停工的状态之中。这裡再次贴出个人译文,如果需要原帖可以点击这裡。两起事件互相印证了西欧 STS 团队高层混乱的管理和高傲的立场。

  贴吧众好!

  我叫 Riccardo,在二次元被人叫做 Oktober,我去年曾经是 STS 意大利语团队的版主之一。这裡代表意大利语团队的其他成员(Franco Franchetti, Bloody Skull, and Alixey)发表一些我们的意见,以及我们在 2015 年遭到的不公待遇。我们意大利语团队深受楼主帖子的鼓励与启发,希望一同站出来和大家分享一些我们与 Torsten Zabka 先生在半年前左右的经历。

  时间回到 2015 年七月的第一天,Zabka 先生在 Steam 上找到我,并祝贺我达到了某个系统裡的里程碑,之后他让我与一位版主同事联繫,这位版主告诉我每一位在 STS 系统中到达 48 级的翻译员(也就是上文的里程碑)均可以获得受僱成为合同工的机会。在四年虚无的承诺之后,我终于迎来了这个时刻。而对于其他团队中的成员来说,Bloody Skull 等了 9 个春秋,Alixey 等了 4 个,而 Franco Franchetti 等了 2 个。

  收到了这麽个大新闻,我把我们团队集中起来把夏季井喷的工作一口气评完了(比如刀塔新起源引擎,Steam 手柄等一系列需要立刻部署上线的内容)。之后九月徐徐到来,在九月 1 日,Zabka 先生诡异地找我要了我的 Skype 和手机号码,希望通过 Steam 之外的方式与我语音对话,现在回想起来,估计他是想要留下越少证据记录越好。在之后的交谈中,他和我说意大利人们是不会有任何机会拿到合同工邀请的。他把所有的锅都甩给 Francesca,我们意大利语团队的主管,不过我在之后几週才收到她关于这件事的邮件。我对整件事持强烈怀疑的态度,因为 Francesca 总是对我们的工作给予高度的评价,每次和她聊天,她都会表扬一下我们的翻译效率与速度。而 Zabka 先生却总是无视我对他提出的质疑,我用了整整 20 分钟才勉强让他在下周和主管一起多方会谈这个问题。

游民星空

  之后在九月 9 号,Zabka 先生把我和我的同事们一起叫到一个私聊小组中,他表示 Francesca 和人力资源部的 Dawn 和他在一起,并且说我们已经被安排走人了。而前几天的私人会谈中,他无视我们的所有问题,只叫我们「一起聊聊」 ,说是他「由衷感谢我们的贡献」,还说「对我们的反馈表示谢意,多谢我们耗费的时间和精力」搞到我们一头雾水。换做是 Francesca 是没可能搞出这番闹剧的。

  几个小时以后,我又在 Skype 上收到 Zabka 先生的另一起会话,不过这次是文字信息。儘管他依然无视我关于上一次对话的问题,他最后的说辞还弄得自相矛盾,声称整件事是「一致抉择」而我们的主管并没有反对,但他原本却并不是这番说辞。而不用说的,这次对话更是让我们搞不清这事到底是什麽鬼了。

  而自从我们被扫出家门,意大利语的 STS 翻译进度便开始平稳下跌,从 95% 直降到 83%。如果做一个粗略的估计,下跌的 12% 大致意味著 16000 条字段。这也能印证我们到底为威乐提供了多少零成本的翻译工作,这麽多年来起码为他们省下了百千刀的成本。这也说明了想要找到我们的替补去完成需要对语言环境抱有满腔热血的工作有多麽难。曾几何时还有几名 Steam 用户向我提供反馈,他们这几个月又找到我抱怨新内容没有翻译是多麽的令人失望,而回想起来我们曾经可以在数日之能就把这些内容呈递到用户眼前。就连 Francesca 也无法忍受这样的遭遇(我有充足理由相信她已经离开了威乐),我也想像不到谁能忍受这样的环境。 

  楼主的原帖不但让整件事情暴露在了阳光之下,还将 Zabka 先生那一层稚嫩的谎言晒的焦黄

  在原帖的回复中,许多 Steam 用户已经开始抱怨威乐一向不近人情的高冷立场,并且强烈要求一份能让玩家社群满意的合理答覆。希望威乐可以以身作则地尊重志愿者为整个玩家社区做出的贡献,也祈愿事件中收到不公待遇的幕后英雄们能获得他们应有的回报。水能载舟、亦能覆舟啊。

  以上就是SteamCN论坛的原文,我们将会持续关注事件动态,各位对此怎么看呢?

上一页 1 2 3
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
人喜欢
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏
Steam翻译组受Valve员工欺压?黑暗内幕曝光https://imgs.gamersky.com/upimg/2016/201602220955143658.jpg