游民星空 > 文库 > 游戏 > 正文

哪个才更适合?大陆和台湾31个游戏译名对比

2013-12-06 15:00:01 来源:单机游戏吧 作者:易水zzz 编辑:以陌 浏览:loading

  同一部电影或者同一个电影明星,虽然英文名字一样,但是有时在大陆和香港湾湾那边的叫法却不同,归根结底还是翻译的问题。有时他们觉得大陆的翻译很土,可是小编真的很想吐槽他们管贝克汉姆叫“碧咸”。下面小编总结了一些游戏的大陆和湾湾译法的对比,大家觉得到底是哪种叫法好呢?

大陆:《战地3》

台湾:《战地风云3》

游民星空

游民星空

游民星空

游民星空

下载地址:http://www.gamersky.com/Soft/201110/30850.shtml

话题投票
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏