从皮卡丘到索尼克,谁来救救这群惨遭“迫害”的小可爱?

BB姬
2019-05-13 13:28:33 浏览:0 0

03 让外乡人去改编游戏,有何意义?

  其实让欧美人去改编日本的游戏,似乎真的有些难为他们。

  一方面因为地域文化的差异,这群西方老哥似乎并不能完全理解东方人脑子里在想什么。

游民星空
  让人摸不着头脑的《龙珠》真人版

  比如将在2020年上映的《怪物猎人》电影,从剧照我们就看出来与卡普空的游戏有很大的差距。

游民星空

  而美国环球影业操刀芬兰游戏工作室Rovio的《愤怒的小鸟》改编电影,似乎就顺眼多了?相比于亚洲人,欧美人的审美似乎更加合拍。

游民星空

  另一方面从卡通风格到真人版的写实风格的转变,就是在挑战原作粉丝的接受程度。

  一个不小心就会跟索尼克一样翻船。

游民星空
  备受期待的写实版《狮子王》

  但如果原作本身就是写实风格,似乎外乡人的改编就得心应手多了。

  比如质量上佳的《生化危机》、《寂静岭》以及《古墓丽影》的系列电影。

游民星空
  爱丽丝是生化电影的原创角色

  其实作为改编电影的团队,也不仅仅想循规蹈矩依旧原版的路数翻拍,他们也想做出不同于原作的东西。

  但原作越是神,想要做出新鲜的电影就越是难。

游民星空
  《魔兽》电影的还原度非常高,但是对路人观众谈不上友好

  既要让核心粉丝认可,又要吸引新的观众,这似乎是个永恒矛盾的话题。

  既然这么难做,那改编的意义何在?

  任何一款优秀的游戏都有化身一部好电影的潜在基因,但任何一款游戏也完全有可能被拍成一部烂片。

游民星空

  那肯定会有人质疑:明明知道大概率会“扑街”,为什么还乐此不疲的去做翻拍?

游民星空
  致敬吃豆人的电影《像素大战》

  虽然我知道拍电影要恰饭,也想进一步扩大游戏IP的影响力,但我更想用一句《头号玩家》中的台词来回答这个问题:

  Play is play,Not for win。——“绿洲”游戏设计者哈利迪。

游民星空

本文仅代表订阅平台作者观点,与本站立场无关。游民星空仅提供发布平台。未经允许严禁转载。

上一页 1 2 3 4 5
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
人点赞
0人订阅
好好聊游戏
从皮卡丘到索尼克 谁来救救这群惨遭迫害的小可爱?https://imgs.gamersky.com/upimg/2019/201905131202445769.jpg