游民星空 > 新闻中心 > 正文

看国外游戏大作的大陆与台湾译名 谁更合适?

2011-12-20 19:10:19 来源:互联网 作者:旧恨Johen 编辑:飘渺鱼 浏览:loading

大陆译名:极品飞车

台湾地区译名:极速快感

极品飞车——极速快感,这个我挺台湾,极品一词太过泛滥,形容赛车不太恰当,飞车虽然清楚地表明了游戏性质,但过于直白,台湾译名比较意象化,略胜一筹~

游民星空

上一页 11 12 13
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏