游民星空 > 新闻中心 > 正文

电影台湾大陆译名盘点 八股大神不是一家凑一家

2012-05-19 17:25:11 来源:时光网 作者:未知 编辑:snake 浏览:loading

但是,用“总动员”来嘲笑内地译名格外傻的同学你太天真了,译名八股这个东西,其实两岸三地普遍都有,不信请看:  《木乃伊》的台版译名为《神鬼传奇》,此后,奇幻冒险风格的电影“神鬼”打头就成了一个套路。

游民星空

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏