下面是一段采访官方人员的纪录谈话:
问:在发表会上,当你们宣布360版《最终幻想13》的瞬间,全场沸腾。发布完之后,你觉得会场的反应如何?
桥本:在那么多著名的作品里,我们的作品得到的欢呼声最高,我感到会场的反应非常的强烈。由于没办法为大家献上新的影像,发表前还有些担心、不过大家的反应让我安心了很多。
问:我还想确认一下基本的消息,本次发表的是,是指欧美市场的《最终幻想13》,不只是只有PS3版,还有360版对吗?
桥本:是的。
问:日本不发售360版是真的吗?
桥本:完全没有这个计划!
问:《最终幻想13》有360版了?今后的发展方向会有变更的地方吗?
桥本:完全没有!方针不变、《最终幻想13》为PS3独占发售。这两个要分开来想比较好。
问:请告诉我们《最终幻想13》变为多平臺的经由是什么。
桥本:欧美市场正在不断扩大,这是事实。由於这些地区的玩家(对我们)有非常强烈的“爱的呼唤”,我想我们不可以无视这些。所以就做了发表。
北瀬:本次的状况,是我与导演鸟山商量、最终决定是由我来判断的。
问:PS3版与360版有不同的地方吗?360版有成就系统么?
北瀬:成就系统这些细节地方或许会有些不同,从玩家的角度来看,没有不同的地方。双方都没有得到什么,也没损失什么。
问:过去最终幻想系列,都有发售“国际版”,那么这次360版是不是会以这样的方式在日本发售呢?您怎样认为呢?
桥本:你太心急了吧,《最终幻想13》还没完成呢。
问:发售表的状况呢?
桥本:首先在日本发售PS3版。接下来在北美同时发售PS3版和360版,过一小段时间再在欧洲同时发售PS3版和360版。只是,我们想缩短日本版到欧洲版发售这段时间。
北瀬:不只是移植360版,纯粹的从日文开发翻译工作。就本地化这个意义上来说,我们想比以往更快的速度进行工作。会对应几囯语言,目前还未定。不过目前FF系列都对应了,英语、意大利语、西班牙语、法语、德语。这些都是我们考虑的计划。
问:由于PS3与360的载体不同、容量不同。会不会造成两个版本数据容量不同,DISK张数不同、甚至画面品质的降低。您怎么看待这些呢?
北瀬:是的,什么都还未定,只不过,可能DISK张数不同是我们要对应的一个方向。画面、内容方面,我想不会有什么不同。
问:日本、北美、欧洲。会不会在同一个年度发售呢?
桥本:关于发售时期,等PS3版《最终幻想13》开发完成后再说。
北瀬:首先,要把完成FF13的日语PS3版放在首位。接下来,再考虑移植,做本地化工作。欧美的发售时期真的还不知道。360版我们才刚刚著手开发工作,到底表现如何,我们还不知道。
问:本次,真的是对应欧美幻想迷才发表的吧。
桥本:是的,所以说我们才会在E3上发表。
问:对于日本幻想迷来说,下个月的《最终幻想13》才是让所有人期待的吧。
北瀬:現在还不能透露太多。