游民星空 > 资讯中心 > 正文

《对马岛之魂》日版菜单翻译被嘲 玩家担心本地化质量

2020-07-02 15:56:24 来源:游民星空 作者:短笛酱 编辑:短笛酱 浏览:loading

《对马岛之魂》将于本月发售,随着游戏评测即将解禁,游戏主菜单的画面也在网上Po出,而部分日本玩家指出日版菜单这几个词的翻译并不地道,很像机翻,对于游戏的本地化质量表现出担忧。

游民星空

世嘉合作本地化制作人Jon Riesenbach就在推特上指出,《对马岛之魂》日版菜单页面的本地化翻译有些过时,希望只有这一处是这样,而不是整个游戏的翻译都这个水平。另外他还指出了现在比较常见的日版主菜单翻译:

Continue - 続きから(继续)

Load - ロード(载入游戏)

New Game - 初めから or NEW GAME(新游戏)

游民星空

全球媒体对于《对马岛之魂》的评测会在7月14日晚10点解禁,本作将于7月17日发售,登陆PS4平台。

本文由游民星空制作发布,未经允许禁止转载。

更多相关资讯请关注:对马岛之魂专区

人喜欢
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏
《对马岛》日版菜单翻译被嘲 玩家担心本地化质量https://imgs.gamersky.com/upimg/2020/202007021547432260.jpg