游民星空 > 资讯中心 > 正文

对话云豹娱乐高层:同步发售的《伊苏10》只是个开始

2023-08-11 14:00:08 来源:游民星空[原创] 作者:深夜诗人老阿吽 编辑:一柳渡江 浏览:loading

Q:有考虑过在中国注册公司,将中国的优秀游戏作品推销到日本吗?

:当然也是有过考虑的,如果有游戏开发的厂商愿意合作的话.。曾经我们内部开玩笑说:愿意直接坐直升机飞到上海、成都或者北京去,看有什么好的好游戏,等跟厂商谈完之后就直接飞回日本开始发行;

Q:云豹是如何判断游戏的本地化配音的?比如此前的《美俏女剑士》也加入中文语音,但也有很多游戏没有。

:关键在于玩家是有多需要这种本地化语音。美俏女剑士许多剧情,台词的话都需要声优的演出才能感受到里面的乐趣,我们就觉得如果只用日文的话,玩家会很难理解这些台词中的梗,在这个情况下我们会采用本地化配音。像《地球防卫军》这种,我们没采用配音的话,很多玩家就理解不了这款游戏的梗在哪里,这游戏到底哪里好玩或者怎么玩之类的,在这个条件下我们就会采用配音。

至于《伊苏10》,也不是绝对不能用本地化配音,但这一次要考虑的同步发售,为了不延误这个计划只好牺牲同步中文配音,毕竟绝大多数玩家的反馈重点在于游戏的同步发售,而不是为了配音牺牲半年左右的等待时间。

游民星空

Q:目前是否有追加中文配音的补丁计划?

陈:当然,如果玩家有这个希望的话,我们也会再去讨论这方面的东西,有可能以补丁的形式推出中文语音。毕竟中文版的母片是我们自己在制作,开发上我们有更多的自由在这方面去调整。

Q:这一次伊苏10同步中文发售的工作流程是什么样的?

:老实说,本次开发流程与那些未同步发行的游戏确实有所区别。

对于未同步的版本,我们会在开发厂商——无论Falcom或者其他厂商开发完全之后拿到一个稳定的版本。这时我们开始再开始做翻译方面的工作,整体流程会相对稳定一点。

但同步发售的话,工作量就会大上许多。由于开发过程中厂商自己会反复打磨,他们会更改或者删去一些地方,所以我们就也要跟着修改、与游戏开发商反复同步翻译和游戏内容,这样的话就会导致工作量的增加。

流程的不同还包括行销部分。比如当游戏完成之后,再进行行销活动的话(即未同步的版本),我们就可以配合日方已经作出的行销动作去做一些东西;但在同步发行之后,我们就需要自己去独立筹划行销的方案,比如这次邀请各位媒体朋友来进行试玩等等,这些流程会让我们变得更像游戏开发商而非发行商。

Q:对一些初Falcom外的游戏来说,本地化工作是等厂商找你们,还是你们主动找他们?

:两方面都会有都有。我从前在索尼的工作经历,让我接触了许多游戏厂商,现在在云豹也会和他们保持联络。幸运的是,很多公司也蛮支持我们、对我们的工作品质也有一定信心。所以,当他们开发游戏、并在亚洲地区的游戏发行计划时就会主动找我们,当然,我们也会定期与跟他们讲一讲亚洲市场发行的趋势和方案等等;

Q:你们会具体选择发行的游戏产品吗?

:我们当然会选择。不过不是基于产品的好坏,而是会看这个产品会不会获得更多的中国玩家的支持。而如果厂商的某些游戏并不需要我们去协助发行工作、或者说我们能提供的帮助有限的话,那我们就会考虑不选这些游戏。

游民星空
《魔女之泉3 Re:Fine》也是由云豹娱乐发行的

Q:云豹也成立了4年,现在也渐渐从幕后走上台前,这对你的心态有什么转变吗?

:非常大的转变。以前我基本都是在做幕后工作,专门负责怎么做好每个索尼接下来的项目,做好汉化内容的。现在尽管我不需要自己做汉化,可汉化团队、QA团队……每个团队该如何协作,包括整个公司如何运转和经营,这些事情都需要我自己多多学习。

Q:伊苏10开发进程在大概多少的时候开始的汉化工作?汉化了多久?

:开发了大概六、七成的时候吧。厂商开始告诉我们可以在哪些地方进行汉化工作、做一些什么样的汉化准备。因为现在的汉化工作还没有完全结束,所以还没法确定整个汉化流程的时长,目前已经进行了五个月左右,当然还要进行一段时间;

Q:你会考虑接触之前没接触过的厂商,或者接触流行之神这样文本量大、且玩家渴望本地化的游戏吗?

:我们当然会考虑。就像之前所说,我们公司有很多资源可以给这些厂商提供帮助,透过这些支持可以得到怎样的东西,这些都在我们考虑范围之内。

Q:目前云豹的游戏有些有Steam版本、有些则没有。你们对Steam这个平台是什么态度?游戏的登陆是厂商还是您来决定?

:大多数都是于厂商决定。现在日本厂商很多都也在考虑登陆Steam。只不过他们会有考虑的方向,是从亚洲这边还是从欧美那边登陆Steam,这也是他们拟定海外战略时会考虑的部分。当然,我们公司的态度是,无论什么平台的玩家,都能玩到我们发行的游戏,包括Steam在内的所有每个平台我们都会积极争取,只是最后的决定权还是在厂商,所以如果这部分有所争议,我们也只能说非常抱歉;

游民星空
云豹娱乐的Steam页面

Q:您怎么看待大陆游戏玩家的游玩习惯,您觉得大家更喜欢玩哪些游戏?

:大陆玩家经常通过客服等渠道给我们宝贵的意见,问他们喜欢的游戏会不会有云豹的汉化或者发行、问会不会把《黎之轨迹》之类的游戏改成手游。

这些也会帮助我们理解大陆玩家都会喜欢什么样的游戏。很多人会告诉我说中国玩家的游玩习惯,说喜欢ACT的有、喜欢RPG的也有。每个人想玩的游戏都不一样,不过我们会考虑如何让更多的玩家玩到我们发行的游戏。

此外,我们也对手游市场很有兴趣。我们了解到,目前很多中国玩家都是在移动平台上游玩游戏的。目前我们会考虑在积累一些开发经验后,看看能不能把一些游戏也改版成手游。

Q:直白一些来说,目前Falcom旗下游戏的受众还相对有限。所以您对目前Falcom游戏在中文市场的销量是否达到您的预期?

:现实一些来说的话,是达到预期的,但人都是贪心的嘛。

当Falcom游戏还只在PC平台上售卖时,在中文地区的销量成绩就已经可以打到二三十万,甚至最高有着四五十万的水准。未来我们在PlayStation等平台上或许也能达到这个水准~

Q:从云豹娱乐发行《伊苏9》至今,旗下游戏卖的最好是哪一款?

:从销量上来说,《英雄传说:创之轨迹》卖的成绩最好;而从发售后的评价综合而言的话,《英雄传说:黎之轨迹》获得了最好的成绩。

游民星空

Q:最后,有什么想要对中国玩家说的?

川内:我曾有幸去到中国,感受到它是怎样的幅员广阔、怎样的地大物博。我也深刻地感受到,中国这块土地上有多少潜在的、可以发掘的玩家们。接下来的日子,也希望玩家们可以多多支持我们,也希望和媒体多多合作

:从4年前云豹娱乐成立之后,中国玩家就给了我们很多的支持与反馈。他们对于游戏汉化的热情,始终是令我们觉得最感动的地方。每当我们在工作等方面遇到困难时,他们的热情总会支撑我们度过难关。云豹娱乐刚成立四年,公司规模也比较有限,但在接下来的日子,我们希望能尽可能地发挥自己的力量,将更多的优质内容带给玩家们。

游民星空

更多相关资讯请关注:伊苏10:北境历险专区

上一页 1 2 3
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
人喜欢
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
    没有任何记录
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏
对话云豹娱乐高层:同步发售的《伊苏10》只是个开始https://imgs.gamersky.com/upimg/new_preview/2023/08/11/origin_b_202308111140198031.jpg