Team Cherry近日向《空洞骑士:丝之歌》的公共测试分支推送了最新的Patch 4 (1.0.29120) 更新。本次更新的焦点是正式加入了由中国玩家团队Team Cart Fix制作的简体中文民间翻译。
这个全新的简体中文版本是基于原作的翻译进行优化和完善的。Team Cart Fix在制作过程中,注重语言细节和文化准确性,致力于解决此前版本中存在的术语不一致、译名错误等问题,并确保符合《空洞骑士》既有的世界观设定。
本次翻译的亮点包括:
保留核心译名: 沿袭了原作翻译中的关键名称,保持了系列的一致性。
修正和精炼: 根据《空洞骑士》的既定设定,修正了不正确或不一致的术语和名称。
采纳社区反馈: 融合了社区玩家的建议,进一步提高了文本的可读性和整体语调。
开发团队表示,这一中文翻译目前仍处于 “进行中” 状态,并在社区获得了热烈反响。尽管玩家在公共测试分支中可能会遇到一些细微的文本不一致和未完成的句子,但这些已知问题将在最终正式发布前得到解决。
Team Cherry 将在后续的开发中,继续进行错误修复和优化,以确保为全球,特别是庞大的中国玩家群体,带来最优质的游戏体验。
本文由游民星空制作发布,未经允许禁止转载。
更多相关资讯请关注:空洞骑士:丝之歌专区
男生最喜欢的穿搭 要的就是假面骑士的囧图
民间汉化转正!《丝之歌》收录简中饭制补丁
岁月饶过谁!战神奎爷演员:我比以前迟钝多了
香港老戏骨许绍雄因癌症去世!享年76岁
星际2国服回归官宣2款合集礼包!登录领李培楠头像
疑《黑袍》最终季重大泄露图曝光!祖国人结局?