游民星空 > 攻略秘籍 > 资料 > 正文

《红色警戒3》单位全台词+翻译(+基洛夫、v4、双刃,火箭筒兵)

2008-12-27 11:14:28 来源:本站原创 作者:佚名 编辑:dsgames568 我要投稿

QUOTE:
kongrui1984
游侠会员


盟军MCV:
      出场:Construction viehicle at your service. 基地车听从命令。
      选中:
            Construction servises. 建造服务!
            Where's our destination?  我们到哪去?
            Yes,sir!   是!长官!
            What can we do for you ,sir?  我能为您做点什么?长官!
            What is your request? 您需要什么?
            Where you need us? 您需要我们去哪?
            Thank you for waiting,sir.  感谢等待,长官!
        移动:
            Received!  收到!
            We'll get ride on it!  我们正在赶去!
            As request!  服从命令!
            Indeed!  确实!
            Right away! 立刻出发!
        展开:
            The exploring is ordered.  确定探索指令。(这个不确定)
            I'll find proposal! 将要提出建设计划
            Setting up!  建造中!
            Prepare to deploy. 准备展开部署!
            Ready ..... location!  (没听清)
        被攻击:
            sir,they are attacking us!  长官!他们正在攻击我们。
            We'll need deploy soon! 我们需要快速展开部署!
            What salegies...? (没听明白是什么词)
            We are unarmed! 我们没有武装!
            How dare they harm us! 他们怎么敢伤害我们!
  日军MCV:
            出场:aside must be secured! 你们需要保护我!
        选中:
            Observe the proper procedures. 遵从正确指令!
            Nano core production standing by! 纳米核心建造间听从指令!
            Every plan must be affirmed. 任何计划都必须要证实。
            Ready for your request! 等待您的命令!
            Do we have orders? 您有什么需要?
            There are roads you know! (这个我不确定)
       移动:
            Do not hurry! 别着急!
            I see. 明白!
            To your request! 服从您的命令!
            Proceeding! 前进!
            That make service! (不确定)
            With expediency! 尽快!
       展开:
            This location is proved! 地点确认!
            Ready the guidelines.
                  Examing plans. 检查计划。
            Securing permits. 确认许可。
            This would servise. (这个??)
       被攻击:
            Somebody protect us! 谁来保护我们!
            They are firing us unprompted! 他们向我们突然袭击!
                  We are need repaired! 我们需要维修!
            Empiral MCV verified. 帝国MCV被攻击
            We are in danger! 我们处于危险之中!
            Don't they know we are unarmed? 他们不知道我们是非武装的么?
  苏联MCV:
        出场: I present you the MCV! MCV 出场!
        选中:
            Let's taking to the road! 我们出发吧!
            With great pride! 充满荣耀!
            This is my show! 我的表演时刻来了!
            Listen up ,everybody! 听好了!各位~
                  Crime down!   (这个???)
        移动:
            We are almost there! 我们就快到了!
            Get leave! 出发!
            Keep moving! 别停下!
            We are coming through! 我们来了!
            Our next stop! 我们的下一站!
            May quick ! 需要快一点!
        展开:
            We are on ! 我们来了!
            It will be planted.(不知道对不对)
            The stage is set. 地点确定!
            Ok ,show time! 好的,该我们秀一下了!
            Prepare the ground! 将地面准备好
       被攻击:
            We are being set! 我们中计了!
            Somebody help us! 谁来救我们!
            What's happening?  发生了什么事?
            They are ruining everything!  他们把什么都毁了!


铁锤坦克:
   出场:who's looking for a good pounding? 谁想尝尝我们的厉害?
     选中:
         Right here, comrade.  就在这,同志。
         Who's giving you problems? 谁在给你找麻烦?
         Hammer tank ,ready to crash. 铁锤坦克 准备好破坏。
         Hammer tank!    自报家门
         What you say?  你说什么?
         Let's start something up!  咱们做点什么!
         Let's do this!    咱们大干一场!
   移动:
         Looking around! 观察!
         Stip on it!  ???????啥意思?
         ruin it!     毁了它!
         Let's move!   我们走!
         As you say ,comrade!  都听你的,同志!
         Hoffsrado !??????   听不出来,不知道是什么词
    攻击:
         Crash'em ! 毁掉它!
         Hunt'em ! 同上
         Ruin'em up ! 同上
         Put them into ground!  把他们打地下去!(不确定)
         We'll take it!  我们来作了它!
         Crash'em open!  打碎他们! (不确定)
         nirlem ???? 听不懂 (好吧,我承认我英语差)
    被攻击:
         You must be kidding? 你开。。。开。。。开玩笑呢?
         they wanna play?  他们想玩玩么?
         。。。被攻击时也有很多台词,这里只列举几个,因为实在没时间自己打自己听着玩。。。lol
海啸坦克:
    出场: Tsunami rises! 海啸来袭!
    选中:
              Samurai!    さむらい ! 武士!
         Tsunami tank!  (つなみ) 自报家门
         Royal to the end !  致死尽忠!
         Royal only to the emperor!  只对天皇效忠!
         Kaburi !(???) 这个不知道什么意思
         We are the way!  我们就是成功之路(。。。)
         We defeat the cold.   我们抵抗冷酷(。。。)
         We do not strain. 我叫不紧张(。。。——)
         Hai dono! (はい!どの) 是! 殿下!
         bushi!  (ぶし)  武士!
   移动:
         Now!   就是现在!
         Hai!  (はい!)  是!
         The order is heard!  命令收到!
         The Emperor has spoken!  天皇下令了!
         Ride with honor!  带着荣耀。。。
         The warrior's path. 武士之道!
         Move rings !(。。。不知道)
         It is our duty! 这事我们的职责!
    攻击:
         Tsunami!
         Hit them no quarter! ( 可能是我听错了吧)
         Bushi attack!   武士!攻击!
         ahhhh!   啊!!!!!!
         No mercy! 决不怜悯!
         strike them down!   打掉他们!
         swiftly! 轻快的!
         Iza!! (这个,不知道)
   被攻击:
         We stand their attack!   我们收到了攻击!
         Ah! give us a good death !  啊! 让我们战死沙场吧!
         。。。
守护者坦克:
     出场:
          Guardian tank,awaiting deployment (守护者坦克,等待部署!)
     选中:
          What can we do for you ,sir? 我能为您做点什么?长官
          Ready as always!  时刻准备着!
          What's on your agenda?  您有什么计划?
          Guardian Tank ,good to go!   守护者坦克,准备出发!
          Guardian Tank , at your service! 守护者坦克, 为您服务!
          What 's it gonna be?  将要发生什么?
          Could we be your help? 能帮您干点什么?
          Guardian Tank!   自报家门
     移动:
          Let's move! Gentleman! 男士们,我们出发!
          Affirmative ,sir!   收到,长官!
          We are on it! 我们正在赶往那里!
          Approaching area!   正在接近这个地区!
          Kabido!  没听懂什么词
          Of course ,sir!  没错,长官!
          You are the boss!  你是长官!
          Com’on boys! 来吧,兄弟们!
          It'll be our best idea!  这是个好主意!
          Move out ,let's.  出发吧! (最后一个词。。。难道是倒装?)
    攻击:
          They 'll get this!  让他们尝尝厉害!
          Open fire!  射击!
          wait, plesure!   等等,这是我们的荣幸!
          another way? 还有别人?
          Come, let's fire it!  来,让我们把他点了!
          Send them home!  把他们打回老家!
          Target turn ,boys!  兄弟们,换目标了!
          Light them, baby!   点了他们!baby
    被攻击:
          Come on! come on! Nooowww!   快点! 快! 来啊!!!
          。。。。。

上一页 11 12 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
游民星空APP
随手浏览游戏攻略
code
--
游民指数
-
-
    没有任何记录
    没有任何记录
单机游戏下载
休闲娱乐
综合热点资讯
游民星空联运游戏