游民星空 > 资讯中心 > 正文

《空洞骑士丝之歌》中文翻译被吐槽:网文古风文言文 看着很费劲

2025-09-04 23:32:05 来源:游民星空 作者:浮梦万物皆虚 编辑:浮梦万物皆虚 浏览:loading

《空洞骑士:丝之歌》已经发售,很多玩家迫不及待第一时间进入游戏。贴吧有网友吐槽,本作的官方中文翻译似乎有些不尽人意。

游民星空

该网友表示,本作明明是架空世界,汉化却选择文艺风格。本来可以说白话直接说出来,翻译后却非常有文绉绉的感觉,没法一眼获取关键信息,看着有些费劲。比如“众生皆须行路攀爬,但大多未睹圣门便殒命”等,非常有网文故弄玄虚的感觉。

游民星空

游民星空

游民星空

还有玩家放出一代大黄蜂说话字幕的对比图。

游民星空

本文由游民星空制作发布,未经允许禁止转载。

更多相关资讯请关注:空洞骑士:丝之歌专区

人喜欢
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏
《丝之歌》中文翻译被吐槽:网文古风文言文 看着费劲https://imgs.gamersky.com/upimg/new_preview/2025/09/04/origin_b_202509042329362481.jpg