游民星空 > 攻略秘籍 > 资料 > 正文

《方舟生存进化》探险家笔记翻译 方舟全探险家笔记内容一览

2017-07-08 14:11:35 来源:方舟生存进化吧 作者:RCT·女神星 我要投稿

第3页:李美盈-来自中国的汉末勇士(3)

展开

游民星空

  When Helena arrived, I was constantly glancing in her direction, wondering just what she was scribbling in that thick book of hers. Now I hardly notice her unless we're speaking. The questions haven't stopped, but thankfully they aren't always about things like animal feces. Sometimes we just talk about something simple, like cooking. Neither of us are very good at it, but together we've managed to make a few things that tasted better than plain meat.

  Yet before long, my territory will be silent once more. Helena says she has to move on, and war is brewing in the south. Someone will need my sword very soon.

  及海莲娜至,吾常瞟之。不知其著何述于其大书。近若无言,已无感其之存在。然疑问从未停止,所幸问题并非总是与兽类之粪相关。偶尔论如烹饪之常事,吾等皆不善,然若一起烹制,其味美于生肉。

  不久,营地又静如以往。海莲娜曰,其将离之。而战始于南方,必有人速需吾之剑也。

游民星空

  The war in the south is not an ordinary one. According to the member of the Painted Sharks that arrived to hire me, his tribe is fighting the New Legion. I admit, that gave me pause. They were formidable before, and they've grown even stronger since we last met. Yet I have grown stronger too, and the Sharks were clearly in desperate straights. I could not turn them away.

  As I readied for war, I recalled a dream I had many months ago. I still don't believe in fate, but maybe this is my nature. On this island, maybe I can actually be like Lieutenant Guan.

  南方之战非常也,绘鲨部落至此顾兵。其族正与新军斗,吾知其凶险,迟疑不定。先前新军强也,至上次交锋以来,日精壮大。吾亦有所进,然绘鲨部落已绝望异常,吾弗能拒之。

  吾正备战,忆数月前之梦,仍不信命。然兴许为吾之本性。此岛之上,吾或真能如关公也。

游民星空

  My beasts are precisely what the Sharks lacked. Most of their martial strength lies at sea. On land, they lacked a unit with the ferocity of a true vanguard. Without that, they could merely withstand the Legion's siege, not break it. That changed when my beasts crashed into the Legion's rear like a great wave.

  I can still hear the cheers as the Legion fled. I can feel the echo of the emotion that swelled in my chest. If I could return home, I imagine that is what I would feel like. I won't dare forget it.

  吾兽为绘鲨所缺也。其长于海战,于地则缺前锋之猛。无此,其部难以与新军相衡,更决计不可能打败之。当吾之兽群如狂狼从后侧攻入新军,战势大变。

  新军战败,至今犹可听及胜利之呼声,感受胸中得意之回响。若能归乡,此必为吾之所感,弗能忘却。

游民星空

  Sometimes I fear that I have grown fangs or horns without noticing. What else can explain the way others look at me? In battle the Sharks cheer me, but afterwards we rarely speak. I camp separately and only am summoned when it's time to discuss strategy. I do not understand.

  Trust is rare on this island. I know that. But have I not bled in their defense? Have my beasts not died fighting their battles? Perhaps it's just the strain of war.

  We're in Legion territory now, taking the battle to them. Soon the war will be won. Surely then the Sharks will not fear me.

  常觉吾生尖牙或犄角而不知。若非此,缘何他人视我如斯。战时绘鲨为吾鼓气,然战后鲜与吾交谈,异地扎寨,非论谋略而不唤。吾不明。

  吾知此岛之上无信也。非吾未流血焉,亦非吾兽未亡于战时乎?盖战时之紧张也。

  吾至新军之领地,攻其大营,旋即即可大胜。绘鲨届时将不再畏吾。

游民星空

  When anger rises, think of the consequences. I know this by heart, yet I cannot help but seethe with fury. Even Wuzhui is keeping his distance.

  Last night, I awoke to the sound of thunder coming from the Shark's main camp. I rushed to their aid, but blinded by the night and consumed with panic, they attacked my pack. By the time order was restored, we'd both sustained losses.

  Clearly this was the work of the enemy, but those fools blame me for the confusion. Some even claim I torched their camp. How dare they question my honor after all I've done? Cowards! They have no right!

  怒时思其果,吾谨记于心。然仍不禁勃然大怒,乌骓亦处远处。

  昨夜绘鲨大营有声如雷,吾醒而奔往助之。然夜色蔽目,军营四处恐慌,绘鲨攻吾以后路,待局势稳定,双方皆有伤亡。

  此举为敌所为,然绘鲨愚钝,怪之于吾。有部族之人甚曰吾烧其营。吾忠心作战而遭疑。吾视其为软弱无为者,无权言论其他。

游民星空

  I should have foreseen this. Though I put my pride aside, those audacious Sharks could not. At their behest, I began the long trek back to my own territory this morning.

  They say that they will finish the war without me. Doubtful. Without my pack at the van, the New Legion will surely smash them to pieces. But what can I do? I cannot protect them if they do not want my protection.

  Will the Legion come for me afterwards? I cannot say, but if they do, I know that I will receive no aid. I must rely on my own strength, and right now I fear it insufficient.

  I need to become stronger. I need the Demon King.

  早该料想至此,纵吾置尊严于不顾,彼鲁莽之绘鲨则不然。受其之命,今晨始归吾营地之长途也。

  其言勿需吾之助力即可胜也,吾疑之。若无无吾前驱之兽,新军必将其粉碎。然吾能奈其何,其若不愿吾之助力,吾何以护其左右。

  待绘鲨灭时,吾或为目标乎?此难料也。但若使然,吾知将无救兵也。需靠一己之力,现恐力之不足也。

  吾需愈发强壮,魔兽之王当为必备。

游民星空

  He is mine. After a mighty struggle, the power of the Demon King is now mine to unleash.

  The cost was almost too great. I brought only my swiftest beasts on the hunt, hoping to run him in circles, but even still he managed to kill many of them. Were it not for Wuzhui, he may have killed me as well, but my Wuzhui is both swift and cunning. He knew exactly what distance to maintain, exactly when to retreat. No steed could prove more true.

  Tomorrow I must begin acclimating the Demon King to life in my pack, but for tonight, I will allow myself to celebrate.

  其为吾之所有,大战挣扎过后,魔兽之力,已可为吾所使。

  此中代价巨大,为捕斯也,吾仅携最迅速之众兽,望以圈而囚之。终了其杀吾兽数只,若非乌骓,吾亦死于其手。然吾之乌骓快而狡,知当保持距离,亦知何时当撤,无它坐骑更精于此。

  明日吾当驯此魔兽之王,使其归吾之队。然今夜,吾将庆而祝之。

游民星空

  I was wise to test the Demon King's hunting skills from atop one of my flying beasts. When he stumbled down a small rock formation, his eyes glowed with that familiar hatred and suddenly he proved deaf to my commands. In time, he calmed down and obeyed me once more, but it was a fearsome thing to witness.

  I think I will keep him apart from the other beasts. Not only will it keep them safe, but it will calm their nerves. They have been tense since his arrival. I cannot blame them. The Demon King's power could save or doom us. I must use him with extreme care.

  吾智也,于飞行之兽上试此兽王捕猎之技。当其跌落碎石之下,眼泛旧时之仇光,旋即不听吾之号令。然不多时,其又重归我之掌控。然观此事仍乃凶险之极。

  思忖将其与众兽分,既保全众兽,又可安抚兽王。自兽王至此,兽群皆惴惴不安,弗可怪也。兽王之力既可成窝,亦可亡我。使其力需慎之又慎。

更多相关内容请关注:方舟:生存进化专区

责任编辑:Agent

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页

本文是否解决了您的问题

游民星空APP
随手浏览游戏攻略
code
攻略合集
单机游戏下载
休闲娱乐
综合热点资讯
游民星空联运游戏