游民星空 > 攻略秘籍 > 资料 > 正文

《方舟生存进化》探险家笔记翻译 方舟全探险家笔记内容一览

2017-07-08 14:11:35 来源:方舟生存进化吧 作者:RCT·女神星 我要投稿

第11页:海莲娜-来自澳洲的当代生物学家(3)

展开

游民星空

  There's nothing special about the diet of these tamed creatures when compared to their wild counterparts. Part of that is the Beast Queen's doing, as she takes them on regular hunting excursions for training purposes.

  Curiously, they never have to range too far. There is an abundance of prey nearby, despite the size of her pack. That this has held true regardless of her domesticated creature's remarkable birth and growth rates makes it even more unusual.

  Oh, and I did finally get her name - Li Mei-Yin. She's gotten a little less glarey, too. In hindsight, maybe starting by studying her animals' feces just gave her the wrong impression...

  和野生动物相比,这些驯服的动物的食谱也没有什么特别的。也可能因为兽林女王的缘故,因为她定期带着他们进行狩猎训练。

  好奇的是,他们从来不会走太远。虽然女王的兽群有一定的规模,但附近还是有大量的猎物。这使得她的兽群能无顾虑的维持高出生率和成长率从而变得更不寻常。

  我也最终得知了女王的芳名:李梅盈。当然她也认识了我。回首往事,可能一开始就研究她的动物的粪便让她产生了错误的印象。

游民星空

  The most interesting thing that I've observed about Mei-Ying's animals has been what they don't do - they never fight.

  Among creatures that have been domesticated for generations like cats or dogs, that's normal, but there's a reason zoos keep their animals in separate enclosures. Certain instincts are hard to curb, and there should definitely be more disputes among such a diverse group.

  Mei-Ying has even integrated a herd of herbivores into her army, as their thick hides have proven resistant to fire and explosives. Yet despite being surrounded by carnivores, they remain untouched. It doesn't make sense.

  That's not to take anything away from Mei-Yin. She works hard to treat and train her animals well. She's not bad company either, at least when she's not mute and I don't go full biologist. Sometimes it's felt like speaking a new language, but it's been kind of refreshing.

  我在李梅盈的兽群中发现的最有意思的事情就是它们从来不互相打架。

  像猫和狗这样世代被驯化的动物,这是正常的。但动物园把动物分开圈养里是有道理的,有些本能是无法被控制的。可是在李梅盈这样形形色色的兽群里,争斗理应是不可避免的。

  李梅盈甚至把一群食草动物加入了她的恐龙大军。她已经证实了它们厚实的表皮具有抵抗火器和爆炸的作用。虽然被一群食肉动物围着,这些食草动物一如既往,这不科学。

  并非从李梅盈那里只获得这些。她辛勤劳作并照料训练着她的兽群。她也不是一个坏人。至少当她不再沉默的时候我也不表现得全然是一个生物学家。有时,我们的交流如同在说一种新的语言,令人焕然一新。

游民星空

  After going over my notes from Mei-Yin's camp, I've concluded that the animals on this island are not only used to humans, but used to captivity. Even with their accelerated growth rates, their behavior indicates that they have been regularly domesticated for decades at least. Otherwise, they'd never obey the whims of mankind so easily.

  With that in mind, I believe that my theory about this island being curated is back in play. In fact, it's possible that not only are animal populations being controlled, but that the animals themselves are genetically modified. However, before I bring this to Rockwell, there's one more rumor that I want to confirm.

  在总结了我在李梅盈营地的笔记后,我得出的结论是:岛上的动物不仅习惯了人类,还习惯于被圈养。即使考虑它们的加速成长,它们的行为也表明它们至少被常规驯养了几十年了。否则,它们不会如此轻易的服从人类。

  带着这种考虑,我相信我关于这个岛是有人为组织的理论重新立足。事实上,不仅动物的数量是被控制的,动物本身也是通过基因改造的。然而,在我和Rockwell分享这一意见之前,我还要去确证一个传言。

游民星空

  This is the smoking gun. It has to be. I simply can't be convinced that this place is natural after finding an island populated entirely by carnivores.

  Even if they fed off of each other, which is awfully dubious given that carnivore meat is much more likely to carry harmful parasites than herbivore meat, the landmass is so small and their population is so dense that they could never maintain it. Yet there it is, hidden away off the northeast coast of the Island. Someone would have to put them there on purpose.

  There's no way that Rockwell can deny my theory now.

  这是确凿的证据,必须是。在发现一个岛完全被食肉动物所占据后,我简直无法相信这个地方是自然形成的。

  即使它们之间互相捕食,这也很可疑。比起食草动物的肉,食肉动物的肉更有可能携带有害的寄生虫。陆地那么小而生物那么多,这生态无法维持。这个小岛还是隐藏在大岛的东北海岸之外,一定是有人故意这么设置的。

  这下Rockwell无法否定我的理论了。

游民星空

  As I expected, Rockwell couldn't deny my theory, but I can't say that I have his endorsement either. He didn't seem terribly engrossed in the subject, frankly. Something else seems to have captured his attention as of late: the Island's obelisks..

  Apparently, Rockwell stumbled upon a way to interact with the towering monuments while spelunking, of all things. I guess he felt the need to scratch that old intrepid explorer itch of his. It's pretty impressive, considering his age.

  Now that I think about it, the obelisks could be linked to my own findings. Their nature has always been a mystery, and Rockwell made some intriguing observations. I should follow up.

  如我所料,Rockwell对我的理论难以质疑,但我也不能说得到了他的赞同。坦而言之,他似乎看起来并不很专注于此。最近似乎是一些别的东西引起了他的注意:那就是岛上的方舟。

  显然,Rockwell在洞穴探险中偶然发现了与这些高耸的纪念碑的互动方法。我猜他觉得有必要成为一个英勇无畏的探险家。考虑到他的年龄,这实在令我印象深刻。

  现在,我想到的是,这些方舟也许也和我的发现有关。他们的自然起源还是个谜。既然Rockwell有了有趣的新发现,我也该跟进研究。

游民星空

  Though I've been received by the Iron Brotherhood, they didn't seem very pleased to see me, especially when I mentioned Rockwell. That's a first. Add that to the rather deserted, gloomy state of their compound, and I'm starting to feel a bit apprehensive. Their leader can't return from his hunting expedition soon enough.

  All I've confirmed so far is that yes, they gathered all of the artifacts Rockwell sought and yes, the artifacts were able to activate one of the obelisks. You'd think they'd be celebrating such a monumental discovery, but it's just killjoys as far as the eye can see. Go figure.

  虽然我被钢铁兄弟会接受了,但他们似乎并不很乐意接纳我,尤其是我提到了Rockwell。这可是第一次出现这样的情况。再加上他们领地的荒凉、阴暗,我也开始感到有些惶恐。他们的首领还不会很快从远猎队回来。

  我已经证实了他们收集到了所有Rockwell寻找的上古神器。这些神器可以激活一个方舟。你可能会认为他们应当庆祝这样值得纪念的伟大发现,然而放眼望去却尽是扫兴。想想看吧。

游民星空

  I keep glancing at the artifact. I understand why the Iron Brotherhood's leader didn't want it. Since it has no apparent use, all it does is remind him of the tribesman who died seizing it from that giant spider.

  Can it really be useless, though? They described the artifacts that activated the obelisk as looking similar to it, so I headed to the nearest obelisk to see if I could get a response. No luck. Maybe it activates something else?

  Of course! The platform in the cave! It's a long shot, but it's the only thing I can think of that's similar to the obelisks. Definitely worth a try.

  我不停看着这个神器,理解了为何钢铁兄弟会的首领不想要它的原因。这玩意没有明显的用途,它所能做的就是提醒他想起那些为了捕捉那只巨蜘蛛而死去的弟兄。

  但它真的一无所用?兄弟会描述激活方舟的那些上古神器和这个很像。所以我来到了最近的方舟试图得到回应。然而并没有发生奇迹,也许它是用来激活其它什么东西的?

  对了!我发现的那个山洞也有这样的操作平台!这是一个大胆的假设,但也是我能想到的和方舟最像的东西了。这可绝对值得一试。

游民星空

  Unbelievable! The artifacts perfectly fits one of the slots in the platform's pedestal. How did I not notice that right away? I really am a dipstick.

  So if this key, such as it is, was acquired by activating one of the obelisks, then it follows that the other two keys can be obtained by activating the other two obelisks. Then, with all three keys, maybe this platform will lead to whatever is controlling the Island's ecosystem.

  If the other obelisks work the way that the first one did, that means I have to find a whole mess of artifacts first, and I don't think I can do that alone...

  不可思议!这个神器完美的契合了平台基座上的一个凹槽。我怎么就没注意到呢,我真是个傻瓜。

  所以说如果这是一把钥匙,并且是通过激活一个方舟获得的,那么激活其他的2个方舟就能获得另外2把钥匙。当有了3把钥匙,也许就能打开这个平台从而发现到底是什么控制着岛上的生态系统。

  如果其他方舟和第一个方舟是一样的工作原理,那就意味着我得首先找齐那些上古神器,但我觉得我一个人肯定难以胜任……

更多相关内容请关注:方舟:生存进化专区

责任编辑:Agent

上一页 11 12 13 14 15 16 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页

本文是否解决了您的问题

游民星空APP
随手浏览游戏攻略
code
攻略合集
单机游戏下载
休闲娱乐
综合热点资讯
游民星空联运游戏