3、Half life-半条命
这个翻译简直太失败了,严重的望文生义型翻译,life有多种含义,最常见的有“生命”的意思,也有“一生、终生”的意思,这里的life明明是后者,意译“半衰期”,而大陆直接拿来主义地译成“半条命”,还不如叫“苟延残喘”得了!台湾在这方面就聪明地避开了可能产生歧义的直译,而采用了“战栗时空”的意译。
上一页 1 2 3 4 5 6 下一页 友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
征服与荣耀
生存大作战
精灵猎人
绝地苍穹
无尽军团
佣兵突击(0.1折)
黎明召唤
微微三国(0.1折)
暗黑机甲