游民星空 > 新闻中心 > 正文

MM玩家盘点:翻译最失败的游戏中文译名

2009-09-24 15:56:22 来源:来源:石榴裙blog 作者:佚名 编辑:dsgames568 浏览:loading

当然,有翻译的如此草率的也有精心的翻译的好名字,下面这几款游戏,个人觉得很出彩!

1、永恒之塔

游民星空_

英文原名:Aion:The Tower Of Eternity

Eternity有“永恒”的意思也有“来世,永生”的意思,国服取了前者翻译成“永恒之塔”,台服则取了后者译成“永恒纪元”。

在这里普及一下游戏之外的知识,毕竟,我们玩游戏不仅是娱乐,还要玩内涵。

为什么是永恒的塔而不是永恒的柱子或者永恒的桥梁呢,这也是有考究的,塔经常会跟佛教挂上勾,比如佛塔、宝塔,一般用来放舍利子,因而显得神圣和庄严。在韩国,也有很多塔寺供奉着释迦牟尼等佛,N首尔塔更是气势恢宏,是旅游观光的必去之处。所以塔在韩国人的心中,是高贵而神圣的。

那么Aion又是什么东西?

据说,Aion以前是魔幻编年史里一个掌握世界平衡的一个塔,全名叫Aiontion……

还有说法就是,Aion是创造游戏里亚特雷特世界的创世神,总之,Aion显得很神秘,也就多了人去研究它。

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏