游民星空 > 新闻中心 > 正文

神翻连获赞誉 渣翻毁尽三观 游戏译名大比拼

2013-08-17 15:19:50 来源:腾讯游戏 作者:未知 编辑:genesis 浏览:loading

渣翻译之:《看门狗》

  三个字的名字,扣分;名字里含有“狗”字,扣分。其实要扣分的地方还有很多,比如太过口语,上不了台面,译名和游戏实际内容相去甚远,一个科技感十足的游戏给人家一个这样的名字,唉。

  不过既然是台湾育碧的官方名字,那就这样吧,反正销量的事你们自己负责。

  切题程度:★☆☆☆☆
  表现效果:★☆☆☆☆

游民星空

渣翻译之:《睡狗》

  虽然《热血无赖》可能不是最好的译名,但是《睡狗》算是什么东西?这货连个游戏的名字都不算吧。

  《沉睡的猎犬》?《卧底英豪》?《无间传奇》?不论是大陆风格还是香港分风格,似乎都差了一点点,小编我也说不出个所以然,所以我是单纯来这里吐槽《睡狗》的。

  切题程度:☆☆☆☆☆
  表现效果:☆☆☆☆☆

游民星空

上一页 1 2 3 4 5
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏