05.夏士莲
还有一款著名的洗护品牌也有着精彩的中文译名——首创“夏士莲”译名的是文化界名人、出版界元老张元济。
为扩大销售,柯尔请时任商务印书馆经理的张元济把英文商标“Hazeline”译成中文,张元济就把 “Hazeline”译为“夏士莲”,并将“Hazeline Snow”译为“夏士莲雪花膏”。
莲花在中国的形象一向是“出淤泥而不染”,用在洗涤用品的品牌名里,确实恰当。
日本精神小妹玩一天?牛头人最佳观战点的囧图
男女混血是什么人?祝黄老板年入百万的囧图
人妻感爆表的日本女主播 一直信奉肉腿神教的囧图
商k和普通夜店有什么区别?翻模可当碗的囧图
能让Ecup空杯的胸罩 大就是美白就是好的囧图
《地平线6》Steam简中首发多半差评!游戏进不去