游民星空 > 娱乐 > 探索 > 正文

蝌蝌啃蜡还是可口可乐 那些拍案叫绝的品牌翻译

2017-08-25 11:33:42 来源:头条 作者:英语小站 编辑:加雷斯悟空 浏览:loading

05.夏士莲

  还有一款著名的洗护品牌也有着精彩的中文译名——首创“夏士莲”译名的是文化界名人、出版界元老张元济。

  为扩大销售,柯尔请时任商务印书馆经理的张元济把英文商标“Hazeline”译成中文,张元济就把 “Hazeline”译为“夏士莲”,并将“Hazeline Snow”译为“夏士莲雪花膏”。

  莲花在中国的形象一向是“出淤泥而不染”,用在洗涤用品的品牌名里,确实恰当。

游民星空

游民星空

游民星空

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
人喜欢
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏
蝌蝌啃蜡还是可口可乐 那些拍案叫绝的品牌翻译https://imgs.gamersky.com/upimg/2017/201708241655278360.jpg