第5页:
展开保罗·科埃略是一个巴西当代作家,这句话出自他的推特,他在推特上有1520万粉丝,嗯,比写哈利波特的JK罗琳还多,在facebook上的粉丝更多,有2950多万。
不过非常惭愧,他的书我没读过,没有文明6,我甚至都没听说过他。南美文学,拉丁文学,这个文化和我们差别太大了,在多年以后,我在电脑屏幕前,又想起了曾被百年孤独所支配的恐惧。
保罗·科埃略在这句引言中强调了分享,写作是分享,而网络和社交媒体让分享更加便利,他把这句话发在推特上可能也暗示了这点。
真有这么简单的话,等等,好像也不无道理,毕竟时代变了,有的网络小说也就是这样吧,没什么文学性,就是能看看而已,马克吐温先生倒是挺有远见。
马克吐温大家比较熟悉,可能某些版本的语文课本里还选用了他的作品,他语言风趣辛辣,在美国地位很高。在游戏中,他5次被引用,另外,他也是大作家中的一员。
我挺喜欢这句话的,有一种淡淡的失落感,隽永感。亨利·沃兹沃思·朗费罗是美国19世纪的著名诗人,这句话出自他的小诗箭与歌,讲的是友情。
这首小诗翻译的版本很多,我试着依照游戏中那句的译法,把整首小诗翻译一遍,当然为了每句凑6个字,只能说是差不多凑个意思。
我朝天空射箭
不知箭落何方
箭矢飞驰而过
目力穷尽难及
我朝天空歌唱
不知声去何方
谁得锐利目光
可随歌声飞翔
良久寻之树梢
箭矢完好无恙
歌声自始至终
长留故友心上
更多相关内容请关注:文明6专区
责任编辑:Shy夏夏