游民星空 > 文库 > 游戏 > 正文

一定是我开游戏的方式不对!国外经典游戏译名

2015-03-05 14:03:38 来源:单机游戏吧 作者:青山水田 编辑:益达兄 浏览:loading

原名:HITMAN

  大陆译名:杀手

  台湾译名:终极刺客

  一提起刺客这词的话,我会首先想到兜帽,而不是亮晃晃且还附带条纹码的大光头

游民星空

原名:METRO:The Last Light

  大陆译名:地铁:最后的曙光

  台湾译名: 战栗深隧:残光夜影

  台湾玩家翻译得是挺不错,但太长了,根本记不住。。。

游民星空

原名:Sniper Elite

  大陆译名:狙击精英

  台湾译名:狙击之神

  像这种由简单词汇构成的开门见山,直扣主题的名称还是直译的好。。

游民星空

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页
游民星空APP
随时掌握游戏情报
code
休闲娱乐
综合热点资讯
单机游戏下载
好物推荐
游民星空联运游戏