原名:HITMAN
大陆译名:杀手
台湾译名:终极刺客
一提起刺客这词的话,我会首先想到兜帽,而不是亮晃晃且还附带条纹码的大光头
原名:METRO:The Last Light
大陆译名:地铁:最后的曙光
台湾译名: 战栗深隧:残光夜影
台湾玩家翻译得是挺不错,但太长了,根本记不住。。。
原名:Sniper Elite
大陆译名:狙击精英
台湾译名:狙击之神
像这种由简单词汇构成的开门见山,直扣主题的名称还是直译的好。。
闯关专家
仙剑奇侠传
小小仙王
全职荣耀
新倚天屠龙记
疯狂的阿尔法
开天西游
1.76怀旧版
女神竞技场