游民星空 > 攻略秘籍 > 攻略 > 正文

《生化危机6》纹章位置及部分文字内容翻译

2013-01-04 14:45:48 来源:A9VG 作者:nietao0627 我要投稿

第1页:Leon和Helena第一章

展开

《生化危机6》精华文章推荐
全剧情图文攻略 全流程视频攻略 毒蛇徽章收集攻略 联机教程
全武器入手地点 怪物BOSS图解 体术与武器进阶技巧 一闪系统详解
全章节背景文件 中文剧情CG 人物怪物模型 剧情梳理

每个故事主线均有16枚纹章,每个chapter4个纹章。横排四个全部收集解锁人物模型,竖排四个全部收集解锁敌人模型,16个集齐后可以额外解锁特殊模型。

游民星空

第一章

全部收集后解锁里昂.s.肯尼迪的模型

NO.1:里昂.s.肯尼迪

位置:具体位置在大学餐厅后追上liz的父亲剧情后,房间内后方的杂物间内

游民星空

游民星空

文件原文:

At 36 years of age, Leon S. Kennedy is the most respected agent working for the U.S. government, reporting directly to the president himself. The horrors he witnessed as a result of a biohazard outbreak, known as the Raccoon City Incident, left him with a deep-rooted hatred of bioterrorism and those who would use it. While his demeanor is calm and rational, it should not be mistaken for apathy. He will take the initiative on any mission he's been assigned, often putting himself in danger in order to save the innocent. He takes his missions seriously, making decisions cautiously and logically. From time to time, however, his sardonic wit will surface, recalling his time as a good-natured rookie cop with a sense of duty who was able to maintain his sense of humor even in tough times.

翻译内容:

36岁的里昂.S.肯尼迪是为美国政府效力的特工中最受人尊敬的一位,其直接由总统管辖,并直接向总统汇报情况。多年前,他亲眼目睹了被称为“浣熊城事件”的生化危机所引发的恐怖后果,之后使其对生化恐怖势力和使用生化病毒的幕后产生了由心的憎恶。有时他了冷静和理智的言行举止往往被误解为冷漠。无论分配给他怎样的任务,他经常主动挽救无辜平民而令自己陷入危险的处境。当然他会认真对待执行的任务,谨慎合理地做出决策。里昂现在仍时不时表露的自嘲与幽默,还能让人回忆起他当年那具备正义责任感,即使在困难时刻仍能保持幽默的菜鸟警察形象。

NO.2:里昂与亚当(总统)

位置:在来到校园寻找钥匙房间前办公室抽屉内

游民星空

游民星空

文件原文:

Leon Kennedy and U.S. President Adam Benford are not only close friends, but champions of similar causes.When President Benford was a high-ranking government official, he handpicked Leon, elevating him to his high-ranking status. The two men were both motivated by a righteous desire to root out bioterrorism following the events that transpired in Raccoon City in 1998.Adam had a reputation for being one of the few politicians with integrity, a man of his word, and Agent Kennedy found himself able to trust a man who had never directly faced the evils of bioterrorism. With mutual goals and a mutual respect, they grew close during their ten years of fighting bioterrorism together.

Unfortunately, their friendship is abruptly ended during a biohazard outbreak - one with eerie echoes that mirror the tragedy of Raccoon City - when Agent Kennedy is forced to shoot and kill President Benford.

翻译内容:

里昂和美国总统亚当.本福德不仅仅是关系亲密的朋友,而且是类似奋斗目标的战友。当总统亚当·本福德还只是政府要员时,他就百里挑一选中里昂,更因为他杰出的表现提拔他。自从1998年浣熊城事件结束后,两个人都出于正义的渴望,都希望铲除生化恐怖主义。总统亚当是少数能够坚守承诺而闻名的政客,肯尼迪发现自己能够毫无保留的信任这位从来没有直面生化恐怖袭击的亚当。正是这样,十年来,出于共同的目的一起与生化恐怖斗争,相互尊重信任,使得他们的情谊越来越亲密。

不幸的是,因为一场类似浣熊城惨剧的生化危机爆发事件使得他们之间突生变故,里昂.S.肯尼迪不得不亲自枪杀了已经感染的总统。

NO.3:外勤行动支援部

位置:进入地下铁道后,在你重新从室内进入轨道是,右手边的火车车厢下部

游民星空

游民星空

文件原文:

Field Operations Support (FOS) is an organization operating at the highest level of the U.S. government.Its original mission was to provide support for agents from multiple U.S. intelligence agencies discharging their duties around the world. As the dangers posed by bioterrorism came to take priority for U.S. security, the FOS was evolved to oversee all operations that deal with response to and prevention of bioterrorism.The FOS was originally formed in 2011 by Adam Benford, with Ingrid Hunnigan installed as operations coordinator and Leon Kennedy as its chief field agent.

翻译内容:

外勤行动支援部(简称FOS)是美国政府处于最高级别运行的部门机构,其原本职责是为位于世界各地执行任务的许多美国情报机构特工提供支援,完成任务。当生物恐怖袭击的威胁成为近来美国安全需首要考虑的问题时,外勤行动支援部的指责逐渐发展为监管所有行动,处理和预防生物恐怖袭击的指挥中心。外勤行动支援部最初于2011年由总统亚当·本福德建立,其中英格丽·汉尼根为主要行动联络员,里昂.S.肯尼迪为主要外勤特工。

NO.4:丧尸

位置:当你帮助海莲娜跳至脚手架另外一侧后,进入酒吧后的墙上

游民星空

游民星空

文件原文:

In 1998, a biohazard incident involving the T-Virus contaminated the entirety of Raccoon City. Inhabitants infected by the virus succumbed to infection, but their corpses were reanimated by the same virus into shambling, flesh-eating creatures.

Reports from the incident indicated that many of the revenants' eyes were glazed over, and their skin had either decayed or been flayed. As these revenants resemble the walking dead of horror fiction, they were given the decidedly unscientific name of zombies.

The source of the current biohazard event in Tall Oaks remains unknown, but the stages of infection of the victims bear a striking resemblance to those of Raccoon City. For better or for worse, the appellation of zombie has been applied to these victims as well.

翻译内容:

1998年,一场生化危机因T病毒泄露使得整个浣熊城遭到感染,城里的居民几乎全部死于病毒感染,但是他们的尸体也因感染相同的病毒而复活,变成步履蹒跚的食肉生物。

根据事件报告中指出,大部分亡者的眼神呆滞,皮肤加速腐烂或者脱落。他们就像恐怖小说的活死人一般,俗称他们为“丧尸”,发生在高橡树大学内生化危机事件爆发原因不明,但是其中被感染的受害者和浣熊城的丧尸惊人般的相似,丧尸的称呼依然适用于这些受害者。

更多相关内容请关注:生化危机6专区

更多相关内容请关注:生化危机6专区

责任编辑:迦偌

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页

本文是否解决了您的问题

游民星空APP
随手浏览游戏攻略
code
单机游戏下载
休闲娱乐
综合热点资讯
游民星空联运游戏