第3页:O-Z
展开O
Oegnithr-坏的变化-/-ALD(?)
(Orsi-)-贱民- Orsimer,Orsinium-ALD-EHL(?)
Ouada-河-/-DUN-TAM(?)
P
Pakseech-部族之座,一族之长的座位-/-TA’A
Po-龙-Ka Po' Tun-AKA
Pyandonea-迷雾面纱-/-ALD(?)-EHL(?)
R
Ra,Ri-用在名字中以显示一种状态,比如Ri一般意为至高无上的,最为荣耀的,用于城市和部落酋长的名字中。-Ra'kheran,Ri'sallidad-TA’A
Ra Gada-勇士阶级-/-YOK
Rabi-用以表示所有权-/-TA’A
Rawlith-雨-Rawlith Khaj-TA’A
Renrij-雇佣兵,无地者,渣滓,贬义词-/-TA’A
Riglametha-“感恩的祭品”,同时也是一个节日-/-YOK
Ri'sallidad-烈士,字面意思是“受尊敬的死者”-/-TA’A
Rormasu-字面意思是“有着大嘴的怪物在水面上眨巴眼睛”,指一种鳄鱼-/-JEL
Rotmeth-一种用发酵肉汁和香料制成的木精灵饮料-/-BOS
(-ruhn)-Aruhn的缩写-Ald'Ruhn-ALD(?)-DUN-HEL(?)
S
S-成年人,用在名字里-S'rathra-TA’A
Sadrith-死者-Ri'sallidad-TA’A
Satak-大蛇- Satakal-YOK
Saxhleel-树根之子民,指亚龙人-/-JEL
Sedura-高级敬语,可能与钱财有关-/-DUN
Sei'dar-一种无私的行为-/-TA’A
Seliffrnsae-意为提供坟墓或提供忠实的建议-/-ALD(?)-HEL(?)
Ser-敬语,可能是Sera或者Serjo的简称-/-DUN
Sera-敬语,一般用于女性-/-DUN
Serjo-高级敬语,一般在和贵族打交道时用-/-DUN
Shehai-剑魂之道-/-YOK
S’wit-脏话,意思不明-/-DUN
Syffim-蛇人语,士兵-/-AKA
T
ta'agra'iss-群众的话-/-TA’A
Talos-风暴王冠,后用来指泰伯赛普丁-HEL-NOR
Tang Mo-千猴群岛-/-AKA
Tamriel-“黎明美人” ("Dawn's Beauty")-/-ALD-HEL(?)
Tel-塔-Tel Aruhn-DUN
Theilul-祈使语气,表“走”或“离开”-/-JEL
Thjizzrini-规则,条例,字面意思为“愚蠢的观念”-/-TA’A
Thoghatt-炭之勇士-/-TA’A
Thtachalxan-也叫“旱地杀手”(Drykillers),是Lilmoth地区唯一一个由非亚龙人种族组成的卫队。-/-JEL
thu'um-吼声或风暴之音-/-NOR
t'lonya-出生时的襁褓-/-DUN
tobr'a-没用的-YOK
Tong-公会-Morag Tong-ALD(?)-DUN-HEL(?)
Tsaesci-蛇之地-/-AKA
Tsonashap-字面意思是“游泳的青蛙”-JEL
Tukta-mab'ro-讲故事的人-/-YOK
Tun-帝国-Ka Po' Tun-AKA
U
Ubula-哥布林语,请求通过-/-/
Udhendra-“...之父”-Udhendra Nibenu-ALD
Unthrappa-一道用人和精灵的肉做的菜-/-BOS
Uxith-巢-/-JEL
V
Va- To be -/-TA’A
Vaba-It is-/-TA’A
Vabazeri-becoming-/-TA’A
Vaberzarita-has become-/-TA’A
Var-生命,生活,为了活着-Fusozay Var Var-TA’A
(-vir)-大陆,陆地-Akavir-HEL
Volen-锤-Volenfell-DWE
Vvarden-坚盾-Vvardenfell-DWE
W
Wamasu-可以大概译成“有着大嘴的闪电之虫”-/-JEL
Waxhuthi-平民的感叹词-/-JEL
X
Xanmeer-一种黑沼泽地区的金字塔-/-JEL
Xhu-是-/-JEL
Xhuth-平民的感叹词,可能是Waxhuthi的简称-/-JEL
Z
Zwinthodurrarr-一种黄色的硬毛,字面意思是“黄色的用于书写的刺”-TA’A
更多相关内容请关注:上古卷轴5:天际专区
责任编辑:Shy夏夏