第11页:USA版与国际版
展开USA版与国际版
28、USA版
由于FF初期还是带有日式RPG的风格,为了进军欧美市场,S社的美国分部曾经制作了一款有着美式RPG风格的FF——故事简单直接,而且难度不算太难,很适合欧美玩家,这款游戏就叫做最终幻想:神秘历险(FinalFantasyMysticQuest)
由于在欧美也获得了好评,部分日本玩家也看到了,于是恳求S也制作日版,这款游戏就这么“逆输入”了,日版名字则很符合当年“逆输入类游戏”的命名方式:最终幻想USA
29、坑爹的国际版
史可威尔对最终幻想的“国际版”(international)的定义是“海外版日文化”,即最低线是保留海外版的一切设定,将文字转化为日文,一般由于美版是后出的都会有一些改动,并且会修复bug。
国际版最早起源于FF7,最著名的也是现在玩家们最喜闻乐见,同时也是PSN上贩售的FF7日版就是国际版。
目前有国际版的游戏有:FF7FF10FF10-2FF12FF13
当然,如果国际版要是很简单的一个“日化”那么简单也就没那么多事了,可是事实上国际版远没那么简单,每次国际版都会添加N多东西,除了一些小修复BUG之外,大部分国际版都有非常巨大的变动:
FF7:国际版是4盘装,第四张盘是特典盘,除此之外国际版添加了2场星球兵器(weapon)的战斗。
FF10:国际版添加了新的幻光盘——进阶幻光盘,除此之外还有暗黑召唤兽剧情。
FF10-2:国际版有幻兽养殖。
FF12:最NB的国际版,黄道十二宫职业系统,完全颠覆了原版的游戏。
FF13:XBOX360国际版,原生自带难度调节(非补丁)。
由此可以看,实际上国际版都可以等同于“是资料片”了。
FF7时代,没有配音一说,所以国际版反而到成为了“完全版”
而FF10之后,SE偏要把国际版定位为“逆输入”版。也就是除了游戏文字变日文其他一概不变,所以保留英文配音
整个亚洲区尤其是日本玩家,很多都是声优控,而且作为日式RPG,就算真的国际化了,听惯了日文配音的亚洲玩家自然对英文很不感冒,而且英语配音很多特鬼畜。
但是日文配音只有日版初版有。想玩国际版新要素,只能硬头皮听英文。
不过,FF13之后的亚洲版就好的多,一律日文配音。因为有英文文字,因此亚洲版也被很多欧美声优控喜爱。
但是亚洲版FF13很缺德的一个事情就是,xbox360国际版自带难易度调节,后来ps3版补丁也加入了,唯独亚洲版没有补丁,导致亚洲版刷怪更为抓狂。
30、续集问题
当初S社给FF的定义是“一部完结”,坚决不做第二部游戏,即分为“系列”与“续作”两个分类,系列会一直出,但是一部作品绝对没有续作,当然这里不包含一些延伸剧情的小说或动画,如FF2就有小说版,FF5更是有一个动画。
FF10是第一个有续作的FF。当初FF10的最终剧情显得有些突兀,虽然比较凄美,但是坚持每一代FF都有大团圆结局的玩家对FF10也是有一点意见的,于是在高人气下,FF10迎来了一部低成本续作FF10-2,补完了原有剧情,但是也有玩家斥之为狗尾续貂。
而后SE社一发不可收拾,几乎为每部作品都或多或少的写一点续作。
更多相关内容请关注:最终幻想13专区
责任编辑:墨池