游民星空 > 攻略秘籍 > 资料 > 正文

《上古卷轴5》书籍大全 各类书籍翻译汇总

2016-02-21 16:13:35 来源:上古卷轴吧 作者:建济 我要投稿

第13页:16个疯狂的特征,卷六

展开

16个疯狂的特征,卷六

  16Accords of Madness, v. VI

  16个疯狂的特征,卷六

  Hircine'sTale

  海尔辛的传说

  Everproud and boastful, Oblivion's Mad Prince stood one

  永远傲慢且自负的湮没领域中的疯魔神在年中的第六日伫立在天际寒冷的高山

  fifthday of mid year among the frigid peaks of Skyrim, and

  顶,为赢得与某人的赌约将海尔辛召唤过来。猎人之神随即响应他的召唤,魁梧

  beckonedforth Hircine for parlay. The Huntsman God

  的身形渐渐从空中显现,这一天是属于他的,而显然海尔辛不能容忍来自谢格拉

  materialized,for this was his day, and the boldness of

  拉德挑衅。

  Sheogorathintrigued him.

  Wrywithout equal, Sheogorath holds in his realm giggling

  没有一点预警,谢格拉斯控制着自己的领域,向凡间开出一条通道,他身旁的空

  loons,flamboyant auteurs, and craven mutilators. The Mad

  气扭曲起来,伴随着他放肆的笑容,像是个即将指挥一场大戏上演的导演,又像

  Princewill ply profitless bargains and promote senseless

  个谨慎而畏缩的破坏者。神如其名,疯神之所以想要在这时挑战眼前这位魔神,

  bloodshedfor nothing more than the joy of another's

  无非是因为他十分享受看到海尔辛因为他的悲剧脸上露出的疑惑和愤怒的神情。

  confusion,tragedy, or rage. So it was that Sheogorath had

  至于那场无聊的赌约以及不可避免的杀戮,对于他来讲只是附加品而已。不管怎

  seta stage on which to play himself as rival to Hircine.

  样,他已经放出了开战宣言,现在就看海尔辛如何回应了。

  Withouthaste, the coy Prince proffered his contest; each

  犹豫的疯神终于提出他的竞赛规则;两个魔神将分别推荐一个野兽在这里决战,

  Princewas to groom a beast to meet at this place again,

  彼此训练它们三年,然后回到这儿进行最后的决一死战。海尔辛看似可怕的面容

  threeyears to the hour, and do fatal battle.

  后面隐藏着一颗细腻的心,他同意了,随后两位魔神在飘雪的山顶中伴着一片突

  Expressionlessbehind his fearsome countenance, Hircine

  然的空白回到了各自的领域。

  agreed,and with naught but a dusting of snow in the drift, the Princes were gone totheir realms.

  Confident,but knowing Sheogorath for a trickster, Hircine

  海尔辛对于这场决斗很有信心,但他知道谢格拉斯不是那种会一本正经地跟他战

  secretlybred an abomination in his hidden realm. An

  斗的老实人(话说魔神里有哪个是老实人的?),所以他偷偷在隐藏的领域里喂

  ancientDaedroth he summoned, and imbued it with the foul

  养了一只令人厌恶的凶兽。表面上,他只召唤了一个古代魔族(一种长着鳄鱼头

  curseof lycanthropy. Of pitch heart and jagged fang, the

  的怪兽),但事实上他还给予它污秽的狼人诅咒以及其它一些强大的能力。这匹

  unspeakablehorror had no peer, even among the great

  无法用语言来形容的恐怖恶兽已经找不到能与之一战的敌手,就算是在海尔辛旗

  huntersof Hircine's sphere.

  下的猎手中也是。

  Inthe third year, on the given day, Hircine returned,

  就在第三年,约好的那一天,海尔辛回到当初约定好的地方,谢格拉斯已经到了,

  whereSheogorath leaned, cross-legged on a stone, whistling

  正翘着腿坐在一块巨石上,慵懒地吹着口哨,似乎等了不短的时间。猎人魔神将

  withidle patience. The Prince of the Hunt struck his spear

  他的长矛插入足下的地面,召来他那邪恶的,咆哮不断的巨兽。谢格拉斯一如既

  tothe ground, bringing forth his unnatural, snarling behemoth. Doffing his cap,sly as ever, Sheogorath stood

  往地诡异而狡猾,伸手脱帽敬礼后,他往旁移了一步,露出隐藏在背后

  andstepped aside to reveal a tiny, colorful bird perched

  歇息在巨石上的一只微小,长着五彩斑斓羽毛的小鸟。它在呼啸的风声中认真地

  atopthe stone. Demurely it chirped in the bristling gusts,

  叽喳鸣叫,像是在打招呼,但就在不远处的海尔辛什么都没听见。

  scarcelyaudible.

  Ina twisted, springing heap, the Daedroth was upon the

  只见眼前晃过一片虚影,那个魔兽便猛力跳上巨石,一着陆,脚下的石头顷刻间

  stone,leaving only rubble where the boulder had been.

  便化为碎石。巨兽为它简单一跳所造成的结果很是满意,血色的喉咙爆发出一阵

  Thinkingitself victorious, the monster's bloodied maw

  嘲弄的吼叫,而回应它的只有一阵被风吹入双耳的细碎鸟鸣。那只小小鸟正一路

  curledinto a mock grin, when a subdued song drifted in the

  crispair. The tiny bird lightly hopped along the snout of the furious Daedroth.Sheogorath looked on, quietly

  跳上兴奋的巨兽鼻尖。谢格拉斯眼神追随着小鸟,看着它啄起一个巨兽脸上的碎

  mirthful,as the diminutive creature picked at a bit of

  鳞片,并将其丢到那对火红的眼球中,疯神一言不发,眼睛里却闪着欣喜的神采。

  detrituscaught in scales betwixt the fiery eyes of the larger beast. With howling fury,the were-thing blinded

  巨兽随即发出一声愤怒的嚎叫,利爪抓着自己的脸,试图将那个好像是敌人的东

  itselftrying to pluck away the nuisance. And so it

  西抓下脸颊。而这个举动一直持续了好几个小时,海尔辛就这样带着耻辱地看着

  continuedfor hours, Hircine looking on in shame while his

  他最引以为傲的野兽在追击似乎存在的小鸟的过程中,一勾一爪地将自己毁灭,

  finestbeast gradually destroyed itself in pursuit of the

  而那只可恶的小小鸟则一直飞在半空中,为它的对手的死亡唱着悲痛的挽歌。

  seeminglyoblivious bird, all the while chirping a mournful tune to the lonesome range.

  Livid,but beaten, Hircine burned the ragged corpse and

  被打败的海尔辛脸色青灰地烧掉了那具已经没一个地方完整的尸体,然后讪讪地

  withdrewto his realm, swearing in forgotten tongues. His

  撤回他的领域,同时用一门已经被凡人遗忘的语言咒骂着。到现在,他的诅咒依

  cursesstill hang in those peaks, and no wayfarer tarries

  旧徘徊于那些高山顶,以至于没有一个旅行者敢在这些被云海遮盖的崇山峻岭多

  forfear of his wrathful aspect in those obscured heights.

  待片刻,唯恐魔神海尔辛饱含恼怒的诅咒会落到他们头上。

  Turningon his heel, Sheogorath beckoned the miniscule

  谢格拉斯转过身,伸手召来那只迷你的鸣禽,让它栖息在他的肩膀上。谢格拉斯

  songbirdto perch atop his shoulder, and strolled down the

  沿着山路一直向下,走过白雪皑皑的山顶,走向温暖的晚风以及阿碧希恩海岸的

  mountain,making for the warm breezes and vibrant sunsets

  令人叹为观止的日落黄昏。谢格拉斯吹着口哨附和着肩上这位泰姆瑞尔中最小的

  ofthe Abecean coast, whistling in tune with the tiniest

  冠军战士的调子,一如既往地骄傲与自负。

  championin Tamriel.

  Location:

  NightcallerTemple library, main level, on a podium

  唤夜者神庙图书馆,第一层,一个讲台上

更多相关内容请关注:上古卷轴5:天际专区

责任编辑:Agent

上一页 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页

本文是否解决了您的问题

游民星空APP
随手浏览游戏攻略
code
攻略合集
单机游戏下载
休闲娱乐
综合热点资讯
游民星空联运游戏