游民星空 > 攻略秘籍 > 资料 > 正文

《上古卷轴5》书籍大全 各类书籍翻译汇总

2016-02-21 16:13:35 来源:上古卷轴吧 作者:建济 我要投稿

第9页:卷九 2920年

展开

卷九 2920年

  HearthFire

  炉火(月份)

  BookNine of 2920

  卷九 2920年

  TheLast Year of the First Era

  第一纪元的最后一年

  by

  Carlovac Townway

  卡罗瓦克 唐威

  2 Hearth Fire, 2920 Gideon. Black Marsh

  2nd,炉火,2920. 吉迪恩 黑沼泽

  The Empress Tavia lay across her bed, a hotlate summer wind she

  塔维娅皇后躺在她的床上, 一阵迟到的夏日微风悄悄到来,徘

  could not fool hanging the shutters of hercell to and fro against

  徊在她房间的窗户边,吹得木窗不停来回击打在金属栏上。

  the iron bars. Her throat felt like it wason fire but still she

  她的嗓子像是有火在里面烧灼,但她还是止不住啜泣,

  sobbed, uncontrollably, wringing her lasttapestry in her hands.

  完全控制不住, 手指死死地绞着她最后的挂毯。

  Her wailing echoed throughout the hollowhalls of Castle Glovese,

  她的哀号不断重复着,响彻在戈洛维斯城堡空空荡荡的大厅内,

  stopping maids in their washing and guards in their conversation.

  这悲鸣使得女佣们停下了手头上的清洗工作,守卫们闭上了喋喋不休的嘴巴。

  One of her women came up the narrow stairsto see her mistress,

  其中的一个仆人慢慢走上狭窄的阶梯,想要看看她的女主人为何如此伤心,

  but her chief guard Zuuk stood at thedoorway and shook his head.

  但皇后的贴身侍卫祖克站在门口,摇了摇头拒绝女仆的请求。

  "She's Just heard that her son isdead." he said quietly.

  “她刚刚收到了那个不幸的消息,她的儿子过世了。”侍卫轻声说道。

  5 Hearth Fire. 2920 The Imperial City,Cyrodiil

  5th,炉火,2920. 皇城,塞洛蒂尔

  "Your imperial Majesty." said thePotentate Versidue— Shaie

  “尊敬的陛下。” 贝西多—沙耶,贵族首相对着紧闭的门说道。

  through the door. "You can open thedoor. I assure you. You’re

  “您可以放心地打开门。 我向您保证。 您是绝对

  perfectly safe. No one wants to killyou."

  安全的。 这里没有人想要伤害您。”

  "Mara's blood!" came the EmperorReman Ill's voice, muffled,

  “魔罗之血啊!”,里面传来雷曼 伊尔皇帝模糊的声音,

  hysterical, tinged with madness."Someone assassinated the Prince,

  异常激动,甚至带着些疯狂。 “王子被刺杀了,

  and he was holding my shield! They couldhave thought he was me!”

  有人说那刺客拿着我的盾牌! 他们都认为那是我!”

  "You’re certainly correct, yourimperial Majesty." replied the

  “不得不说您的消息是正确的,陛下。” 门外的首相回答

  Potentate, expunging any mocking dualitiesfrom his voice while

  道, 竭力试图隐藏他话语中的讽刺或嘲弄,却不禁轻蔑地转动他那黑色的,

  his black—slitted eyes rolled contemptuously. "And we must find

  细成两条缝的眼睛。 “且我们必须找到并惩罚

  and punish the evildoer responsible foryour son's death. But we

  那个杀人犯,让他为您儿子的死负责。 但我们

  cannot do it without you. You must be brave for your Empire."

  没有您便找不到凶手。 为了您的国家,您必须振作起来。”

  There was no reply.

  四周一片静寂,里面的人没有任何回答。

  "At the very least come out and signthe order for Lady Rijja's

  “至少您先出来签署关于蕾加小姐的死刑书吧。”

  execution." called the Potentate. “Letus dispose of the one

  大臣向里喊道。 “让我们来处理那个罪大恶极的叛徒和traitorand assassinwe knowof."

  刺客

  A brief pause, and then the sound offurniture scraping across the

  短暂的寂静后, 里面响起了家具刮擦过地板的声音。

  floor. Reman opened the door just a crack, but the Potentate could

  雷曼将门轻轻打开一条缝, 但站立着的大臣能清晰地看到seehis angry, fearful face, and the terrible mound of ripped tissue

  他那愤怒, 恐惧的脸, 以及他脸上那恐怖的堆成一堆的,破碎的血肉,那

  that used to be his right eye. Despite thebest healers in the

  原本应该是他的右眼。 尽管帝国里最好的医生竭尽全力,

  Empire,it was still a ghastly souvenir ofthe Lady Rijja's work

  它依旧是蕾加小姐在沙佐城堡给国王留下的一个可怕的纪念品。

  in Thurzo Fortress.

  "Hand me the order." TheEmperor snarled. "I'll sign it with

  “把文件给我。” 皇帝咆哮道。 “这将是我签过的最令我愉快

  pleasure.”

  的文件了。”

  6 Hearth Fire. 2920 Gideon. Cyrodiil

  6th,炉火,2920 吉迪恩,塞洛蒂尔

  The strange blue glow of the will o' thewisps, a combination, so

  蓝色的缕缕微光在空气中浮动,如浓稠的烟雾一般,这是一种奇妙的混合物,她听说,

  she'd be told, of swamp gas and spiritualenergy, had always

  由沼气和神圣的精神之力混杂而成, 总是让塔维娅在向frightenedTavia as she looked out her window. Now it seemed

  窗外望去的时候,心中平添了不少惊悚。 但它们现在看上去strangely comforting. Beyond the bog lay the city of Gideon. It

  竟觉得意料之外的心安。 在沼泽的另外一端便是吉迪恩城。 这

  was funny, she thought, that she had neverstopped foot in its

  真是滑稽, 她心想, 她总觉得永远逛不腻那里的街道,

  streets, though she had watched it everyday for seventeen years.

  尽管她十七年来每天都注视着它。

  "Can you think of anything I'veforgotten?" she asked. Turning to

  “还有其他我忘记的事情吗?” 她问道。 回头看向她

  look back on the loyal Kothringi Zuuk.

  忠心的守卫考夫林吉 祖克。

  "I know exactly what to do." hesaid simply. He seemed to smile,

  “我知晓接下来该怎么做。” 他干巴巴地说道。 他看上去好像在微笑,

  but the Empress realized that it was onlyher own face reflected

  但皇后很快意识到那只是他银白色的皮肤在反射她自己的脸。

  in his silvery skin. She was smiling, andshe didn't even realize

  是她在微笑, 而她自己之前甚至还没意识到这点。

  it.

  "Make certain you aren'tfollowed." she warned. "I don't want my

  “弄清楚你并不只是在跟随我。” 她发出警告。 “我不希望我的丈夫

  husband to know where my gold's been hidingall these years. And

  知道这些年我将我的金子藏在了哪里。 你会

  do take your share of it. You've been agood friend."

  获得属于你的那一部分。 你一直是我的好友。”

  The Empress Tavia stepped forward anddropped from sight into the

  塔维娅皇后不紧不慢地向前走去,将视线转回那片迷雾。

  mists. Zuuk replaced the bars on the towerwindow, and threw a

  祖克将窗户上的铁栅栏放回原处, 接着将一张毛毯

  blanket over some pillows on her bed. Withany luck, they would

  铺在她的床上,盖过枕头。 幸运的话, 其他人在明天

  not discover her body on the lawn untilmorning, at which time he

  早上之前不会发现她躺在草地上的假尸体, 那时他们应该已经在

  hoped to be halfway to Morrowind.

  去往晨风的半路上了。

  9 Hearth Fire. 2920 Phrygias. High Rock

  9th,炉火,2920 弗里吉亚 高石

  The strange trees on all sides resembledknobby piles crowned with

  那些环绕四周的奇形怪状的树如一只只长满瘤和痔疮的手,戴着大量炸裂状的,红色,

  great bursts of reds, yellows, and oranges,like insect mounds

  黄色,橙色的指环,又像着火的令人作呕的虫堆。

  caught fire. The Wrothgarian mountains werefading into the misty

  远处的沃斯加里安山脉渐渐融入这个下午的浓雾中。

  afternoon. Turala marveled at the sight, soalien, so different

  特艾拉为眼前的景象感到惊奇, 如此突兀, 跟晨风城格格不

  from Morrowind, as she plodded the horseforward into an open

  入, 她正骑着马缓缓步入一片开阔的牧场。

  pasture. Behind her, head nodding againsthis chest, Cassyr slept,

  跟在她后面的凯索昏昏欲睡,头不停地点在他的胸部,

  cradling Bosriel. For a moment, Turala considered jumping the low

  手里抱着波斯瑞尔。 有一会儿, 特艾拉考虑过直接跳过低栅栏来穿过这片

  painted fence that crossed the field, butshe thought better of

  田地, 但她后来改变主意了。

  it. Let Cassyr sleep for a few more hoursbefore giving him the

  还是让凯索在领队之前再多睡几小时吧。

  reigns.

  As the horse passed into the field, Turalasaw the small green house

  当马儿们走进牧场之后, 特艾拉看到了小丘上点缀的小绿房子,

  on the next hill, half—hidden in forest. Sopicturesque was the

  若隐若现于森林之中。 形成了一幅生动的画面,

  image, she felt herself lull into apleasant half-sleeping state.

  她渐渐沉醉于这如画般的美景中,感觉陷入了一种美妙的飘飘欲仙的状态。

  A blast of a horn brought her back toreality with a shudder. Cassyr

  一阵号角声随着微风飘入她的耳畔,令她打了个哆嗦,回到现实。 凯索也被

  opened his eyes.

  惊醒,睁开了双眼。

  "Where are we?" he hissed.

  “我们现在在哪里?”他小声嘟囔着。

  "I don't know." Turala stammered,wide-eyed. "What is that sound?"

  “我……我不知道。”特艾拉结结巴巴地回答,吃惊地睁大眼睛。“那是什么声音?”

  "Orcs." he whispered. "Ahunting party. Head for the thicket

  “兽人群。”他小声说道。 “一场宏大的狩猎派对。去灌木丛那里,快!”

  quickly."

  Turala trotted the horse into the smallcollection of trees. Cassyr

  特艾拉骑着马快步走向那堆小树丛。 凯索将

  handed her the child and dismounted. Hebegan pulling their bags

  婴儿递给她之后尽快下了马。 接着他开始将他们的行李扯下马,

  off next, throwing theminto the bushes. A sound started then, a

  快速丢进灌木丛里 不一会儿就听到声音响了起来,

  distant rumbling of footfall, growinglouder and closer. Turala

  轰隆隆的脚步声渐渐响起, 越变越大,越靠越近。 特艾拉

  climbed off carefully and helped Cassyrunburden the horse. All

  小心翼翼地爬下马并帮助凯索卸下他们的行李。

  the while, Bosriel watched open- eyed.Turala sometimes worried

  从始至终, 波斯瑞尔一直睁着眼睛。 特艾拉曾有一段时间担忧过她的

  that her baby never cried. Now she wasgrateful for it. With the

  宝宝从未哭泣的这个事实。 现在她对此心存感激并为之庆幸着。 随着最后一

  last of the luggage off. Cassyr slapped thehorse's rear, sending

  个包袱的卸除。 凯索狠狠地拍了一下马儿的屁股, 让它急速

  it galloping into the field.Taking Turala's hand, he hunkered down

  奔进不远处的田野。 随后拉着特艾拉的手,沉默地遁入丛中。

  in the bushes.

  "With luck," he murmured."They'll think she's wild or belongs to

  “如果一切顺利的话,”他耳语道。“兽人会认为她是野生的或属于某个农场而不会

  the farm and won't go looking for therider.

  致力于寻找她的主人。”

  As he spoke, a horde of orcs surged intothe field, blasting their

  随着他的话语,一群兽人如浪涛般涌入牧场, 吹着他们的号角。

  horns. Turala had seen orcs before, butnever in such abundance,

  特艾拉曾见过兽人几次, 但没见过数量如此庞大,

  never with such bestial confidence. Roaringwith delight at the

  充满着兽性与激情的兽人队伍。 他们肆意咆哮着,骑着狂奔的马疾驰

  horse and its confused state, they hastenedpast the timber where

  在混乱的土地上, 他们一个接着一个,陆续跑过凯索,特艾拉和

  Cassyr, Turala, and Bosriel hid. Thewildflowers flew into the air

  波斯瑞尔所藏身的灌木丛。 草地上星星点点的野花在他们的铁蹄下飞入

  at their stampede, powdering the air withseeds. Turala tried to

  空气之中,将花粉和种子播撒在四周的每个角落。 特艾拉尝试着忍下一

  hold back a sneeze, and thought shesucceeded. One of the orcs heard

  个突然的喷嚏, 自以为没发出任何动静。 但其中的一只兽人听到了,

  something though, and brought another withhim to investigate.

  并带着另外一只同伴离队寻找声音的来源。

  Cassyr quietly unsheathed his sword,mustering all the confidence

  凯索无声地拔出他的剑, 调动起所有他拥有的勇气。

  he could. His skills, such as they were,were in spying, not combat,

  他的能力, 一直以来, 都是有关于侦查, 而非战斗,

  but he vowed to protect Turala and her babefor as long as he could.

  但他曾发誓要尽其所能保护特艾拉和她的孩子。

  Perhaps he would slay these two, hereasoned, but not before they

  也许他可以杀了这两只兽人, 他这样说服自己,但要在她们两个大声尖叫

  cried out and brought the rest of thehorde.

  并引来整个队伍之前。

  Suddenly, something invisible swept throughthe bushes like a wind.

  突然, 一个看不见的东西如风一般快速扫过灌木丛。

  The orcs flew backwards, falling dead ontheir tacks. Turala turned

  兽人被猛地吹向后方, 摔下马鞍。 特艾拉转过头去,

  and saw a wrinkled crone with bright redhair emerge from a nearby

  看见一位干瘪的,满是皱纹的红发老太,悄然从附近的树丛中现出身形来。

  bush.

  "I thought you were going to bringthem right to me." she whispered,

  “我还以为他们是你们带来的人马呢。” 她小声说道,带着

  smiling. "Best come with me."

  个丑陋的笑容。“为你们着想,还是跟我来吧。”

  The three followed the old woman through adeep crevasse of bramble

  于是这三人跟着领头的老太走上一条隐藏在树丛和荆棘中的窄缝,这条路引领着他们

  bushes that ran through the field towardthe house on the hill.

  一直穿过田野,到达那些小丘上的房屋当中。

  As they emerged on the other side, thewoman turned to look at the

  当他们终于走到另外一端时, 老人转过身去看着那些享受着狩猎乐趣,

  orcs feasting on the remains of the horse,a blood—soaked orgy to

  徘徊于马匹之间的兽人部队, 一场伴着抑扬顿挫的号角声的

  the beat of multiple horns.

  血腥盛宴。

  "That horse yours?" she asked.When Cassyr nodded, she laughed

  “那是你的马?” 她问道。 看到凯索点了点头之后, 她大声地笑了。

  loudly. "That's rich meat, that is.Those monsters will have

  “那将是一场丰盛的宴席,绝对是。 那些怪物会为这个早晨的胃痛和腹胀

  bellyaches and flatulence in the morning.Serves them right."

  而抱怨的。 活该。”

  "Shouldn't we keep moving?"whispered Turala, unnerved by the

  “我们不应该继续前进吗?” 特艾拉小声说道, 因为老人刚才的大笑

  woman's laughter.

  稍稍放松了神经。

  "They won't come up here," shegrinned. Looking at Bosriel who

  “他们不会到这上面来的,” 她咧开嘴笑着。 眼睛盯着一直在笑的波斯瑞尔。

  smiled back. "They're too afraid ofus."

  “兽人一直都很畏惧我们。”

  Turala turned to Cassyr, who shook hishead. "Witches. Am I correct

  特艾拉看向凯索, 他心神不宁地摇着头。“女巫。 请问我的假设是

  in assuming that this is Old Barbyn's Farm,the home of the

  否正确,这里正是老巴宾的农场, 传说中斯凯芬顿女巫的住所?”

  Skeffington Coven?"

  "You are, pet." the old womangiggled girlishly, pleased to be so

  “完全正确,宠物。”老太以不符合她年龄的少女似的声音咯咯笑着,为这狼藉的声名

  infamous. "I am MynistaSkeffington."

  感到满足。 “我就是麦尼斯塔 斯凯芬顿。”

  “What did you do to those orcs?" askedTurala. "Back there in the

  “你对那些兽人做了什么?“ 特艾拉问道。 “之前两只在灌木丛里的。”

  thicket?"

  "Spirit fist right side thehead." Mynista said, continuing the

  “我用精神力击打他们的头部右侧。” 麦尼斯塔边回答,一边继续向小丘行进。

  climb up the hill. Ahead of them was thefarmhouse grounds, a well,

  在他们前方便是农舍所在, 有一口水井,

  a chicken coop, a pond, women of all agesdoing chores, the laughter

  一个鸡笼, 一片池塘,老妪和少女做着各自的家务, 嬉戏中的孩童笑

  of children at play. The old woman turnedand saw that Turala did

  声不断。 老人转过头,看见了特艾拉脸上的疑惑不解。

  not understand. "Don't you havewitches where you come from,

  “难道你们那儿没有女巫吗,孩子?”

  child?"

  "None that I know of." she said.

  “我之前并没有见过女巫。”她回答。

  "There are all sorts of wielders ofmagic in Tamriel." she

  “在泰姆瑞尔中有各式各样不为人知的魔法。”

  explained. "The Psijics study magiclike it‘s their painful duty.

  她解释道。“学士们(我猜是这个意思)将学习魔法当作他们的一个艰苦任务。

  The battlemages in the army on the otherend of the scale hurt spells

  还有一些军队里的战斗法师在战场上大规模地使用伤害法术,将它们像弓箭一样

  like arrows. We witches commune and conjureand celebrate. To fell

  投射出去。而我们女巫,崇拜那神奇的魔力,甚至会举行相关仪式来恳求掌握它的力量。

  those orcs. I merely whispered to thespirits of the air. Amaro,

  为了击倒那些兽人。我只是向那些空气中的精灵耳语。 阿莫洛,

  Pina, Tallatha, the fingers of Kynareth, and the breath of the

  碧娜,塔拉法, 吉娜莱丝之指, 以及世界之息,

  world, with whom I have an intimateacquaintance, to smack those

  让我熟知的老朋友们, 去攻击那些

  bastards dead. You see, conjuration is notabout might, or solving

  该死的杂种。 你瞧, 召唤与祈祷和力量, 解决谜语,

  riddles, or agonizing over musty oldscrolls. It's about fostering

  或那些令人心烦的发霉古老卷轴无关。 它是一种培养关系的过程

  relations. Being friendly, you mightsay."

  也就是变得更加友善,你可以这么想。”

  "Well, we certainly appreciate youbeing friendly with us," said

  “好吧,我们确实对你刚刚的友善心存感激。”凯索说道。

  Cassyr.

  "As well you might," coughedMynista. "Your kind destroyed the ore

  “只要你愿意,” 麦尼斯塔咳出了声。 “你们所谓的心存感激摧毁了那些兽人

  homeland two thousand years ago. Beforethat, they never came all

  两千年前的家园。 在那之前,他们对我们没有任何形式的侵

  the way up here and bothered us. Now let'sget you cleaned up and

  犯或骚扰。 现在,你们需要一些热水和食物。”

  fed."

  With that, Mynista led them into the farm,and Turala met the family

  然后,麦尼斯塔带着他们走进农场, 特艾拉在此遇见了斯凯芬顿女巫

  of the Skeffington Coven.

  的家族。

  11 Hearth Fire. 2920 The Imperial City,Cyrodiil

  11th,炉火,2920. 皇城,塞洛蒂尔

  Rijja had not even tried to sleep the nightbefore, and she found

  蕾加在昨晚没有尝试过入眠, 且她发现那些在她

  the somber music played during herexecution to have a soporific

  的处决中演奏的忧郁音乐有着让人惊叹的催眠功效。

  effect. It was as if she was willingherself to be unconscious

  正因如此,她允许她自己在斧头碰到她发酸的脖子之前脑子放空片刻。

  before the ax stroke. Her eyes were boundso she could not see her

  她的眼睛被死死蒙住所以没法看到她从前的爱人,

  former lover, the Emperor, seated beforeher, glaring with his one

  也就是皇帝, 就坐在她后面, 瞪着他仅存的,还完好的那

  good eye. She could not see the PotentateVersidue—Shaie, his coil

  只眼睛。 她也没法看到那个贵族首相,贝西多—沙耶, 他的饰环

  neatly wrapped beneath him, a look oftriumph in his golden face.

  整齐地包裹在他的脚, 黄金色的脸上带着胜利的喜悦。

  She could feel, numbly, the executioner'shand touch her back to

  她可以麻木地感觉到, 刽子手按着她的背来固定住她。

  steady her. She flinched like a dreamertrying to awake.

  她畏缩一下,好似睡着的人即将醒来一样。

  The first blow caught the hack of her headand she screamed. The

  第一次挥舞砍在她的头上让她即刻尖叫起来。 紧接

  next hacked through her neck, and she wasdead.

  着的下一斧落在她的脖子上,然后她停止了呼吸。

  The Emperor turned to the Potentatewearily, "Now that's done. You

  皇帝厌倦地将视线转向旁边的大臣, “结束了。 你说

  said she had a pretty sister in Hammerfellnamed Corda?"

  过她在落锤省有个漂亮的妹妹名叫科尔达,对吗?”

  18 Hearth Fire. 2920 Dwynnen. High Rock

  18th,炉火,2920 德温安 高石

  The horse the witches had sold him was notas good as his old one.

  女巫卖给他的那匹马并不比他原先的那匹好。

  Cassyr considered. Spirit worship andsacrifice and sisterhood

  凯索思索着。 崇拜精神,自我奉献以及女性社会可能会对研究魔法有帮助

  might be all well and good for conjuringspirits, but it tends to

  但在训练动物这方

  spoil beasts of burden. Still, there waslittle to complain about.

  面却偏好于宠溺而非鞭打。 不变的是,他还是带着一丝怨气。

  With the Dunmer woman and her child gone,he had made excellent

  在那个暗精灵女人和她的孩子已然离队的情况下, 他有过一段极好的时光。

  time. Ahead were the walls surrounding thecity of his homeland.

  前方的那座被石墙所环绕的城市便是他的家乡。

  Almost at once, he was set upon by his oldfriends and family.

  不知不觉中,他已经看到他的老朋友和家人们了。

  "How went the war?" cried hiscousin, running to the road.

  “战争怎么样了?”他的表亲喊道,大叫着冲进街道。

  "Is it true that Vivec signed a peacewith the Prince, but the

  “听说维瓦克向王子许诺过和平共处,却被老皇帝拒绝了。那是真的吗?”

  Emperor refuses to honor it?"

  "That's not how it was, was it?"asked a friend, Joining them. "I

  “这不是事实,是吗?” 一个朋友问道,加入他们的谈话。

  heard that the Dunmer had the Princemurdered and then made up a

  我听说是暗精灵谋杀了王子,然后编造了一个关于协议的谎言,但还没找到证据。”

  story about a treaty, but there's noevidence for it."

  "Isn't there anything interestinghappening here?"Cassyrlaughed.

  “难道这里就没有发生什么趣事吗?” 凯索笑着回答。

  "I really don't have the leastinterest in discussing the war or

  “我对讨论战争或维瓦克可没有一丝一毫的兴趣。”

  Vivec."

  "You missed the procession of the LadyCorda." said his friend.

  “你错过了科尔达小姐的船队。” 他的朋友接道。

  "She came across the bay with fullentourage and then east to the

  “她带着大量随从穿过海峡,然后向东行驶,现在应该已经在去皇城的路上了。”

  Imperial City."

  "But that's nothing. What was Viveclike?" asked his cousin

  “除此之外毫无新意。维瓦克是一个怎样的人?” 他的表亲急切地问道。

  eagerly. "He supposed to be a livinggod."

  “他应该像天神下凡一般吧。”

  "If Sheogorath steps down and theyneed another God of Madness,

  如果希艾格拉斯下台并且他们需要另一个疯神的话,他会是那个最佳人选。”凯索炫耀

  he'll do." Said Cassyr haughtily.

  般说道。

  "And the women?" asked the lad,who had only seen Dunmer ladies

  “外头的女人怎样?”这是小伙子们在问,他们只在一些特殊场合见过几次暗精灵小姐。

  on very rare occasions.

  Cassyr merely smiled. Turala Skeffingtonflashed into his mind for

  凯索以微笑作答。 特艾拉 斯凯芬顿的身影刹那间闪进他的脑海,眨眼过后又

  an instant before fading away. She would behappy with the coven,

  褪色消逝而去。 她跟那群女巫会很合得来的,

  and her child would be well cared for. Butthey were part of the

  而她的孩子也会得到很好的照顾。 现在,她们只是过去的一部分,

  past now, a place and a war he wanted toforget forever. Dismounting

  那个他想永远忘记的,关于战争的过去的一部分。 凯索卸下他的马鞍

  his horse, he walked it into the city,chatting of trivial gossip

  和包袱, 慢慢走进这座城市, 和人们谈论那些发生在伊利亚克湾

  of life on the Iliac Bay.

  中鸡毛蒜皮的小事。

  Locations:

  640 ft SE of Angi's Camp (FalkreathHold).

  安吉的营地(佛克瑞斯领地)往东南640尺

  520 ft N of Pinewatch (Falkreath Hold).

  松木瞭望塔(佛克瑞斯领地)往北520尺

  The Mortar and Pestle (Dawnstar), underthe counter.

  钵与杵(晨星城),柜台下面

  Rimerock Burrow (Haafingar), on an endtable in the final cavern.

  霜岩洞(海芬加,天际西北),在最后一个洞穴的一张茶几上。

  Urag gro-Shub(College of Winterhold), Hitting the Books quest reward.

  乌拉葛 格洛(冬堡学院图书馆),书籍任务奖励。

  Apocrypha, The Hidden Twilight, ChapterV.

  异典(赫玛纳斯 莫拉的湮没领域),潜藏薄暮,第五章(龙裔DLC)

  Skill: Conjuration

  提升召唤系技能

  最后三章可以说是2920这个系列的高潮,历史从这里开始转折,前面的很多伏笔也开始一一揭露。

更多相关内容请关注:上古卷轴5:天际专区

责任编辑:Agent

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页

本文是否解决了您的问题

游民星空APP
随手浏览游戏攻略
code
攻略合集
单机游戏下载
休闲娱乐
综合热点资讯
游民星空联运游戏