
Cabirs are minor spirits ofFire that Wizards summon tohelp in their arcane forges andlaboratories. While not veryintelligent, Cabirs are obedient,enthusiastic, and have a naturalcontrol over all things fiery.They are tasked with helping building and repairing theConstructs, like Golems and Titans.
火精怪是法师们召唤出来的低级火系灵体,用来在他们的奥术熔炉和实验室中做帮手。虽然他们不是很聪慧,但却听话、热情,并且对所有炽热的东西有种天生的掌控力。他们的任务是帮助建造和修缮构装体,比如魔像和泰坦。
|

Cabirs that havedistinguished themselves in theWizards’ service – by their skillor their intelligence – may beawarded the rank of MasterCabir. They have a deepknowledge of Constructs andare often found overseeing their maintenance.
当火精怪们因为它们杰出的技艺或是才华,而在为法师们的服务中得到赏识时,他们可被授予炎精怪的头衔。炎精怪对构装体有着更深刻的了解,所以常常派去监督构装体的维修工作。
|
Did you know the correct plural of Cabir is actuallyCabeiri? Nobody uses it anymore. Students nowadayscall them “Gremlins”, like the creatures mentioned in theold Unicorn Duchy folktale. Like the Gremlins of thelegend, Cabirs have a tendency to cause accidents,although it’s more because of their clumsiness than anyill-intent.
你知道火精怪的复数形式的正确拼法是卡贝里么?不过已经没人这么叫了。如今的学生把他们叫做精怪,就是独角兽公国的古老民间传说中提到的那种东西。和传说中的精怪一样,火精怪有引发事故的倾向,尽管这大多并非是出于恶意,而仅仅是他们有点天然呆而已。
|
Cabirs are also a common sight in Dwarven forges.Dwarves treat them with more respect than Wizards,though, as they consider Cabirs to be related to theirDragon-God, Arkath. Most Wizards would call itpreposterous superstition, but it does explain the Cabirs’reptilian appearance...
火精怪们也经常会出现在矮人熔炉附近。矮人们对待它们要比法师对它们时更加尊敬,那主要是因为矮人们认为它们与自己信仰的龙神阿尔卡斯相关。大部分法师认为这不过是无稽之谈,不过这种说法确实解释了为什么火精怪们会有蜥蜴般的外表...
|