第11页:I can be that man
展开I can be that man.
表白的这场戏,也是充分体现了卡桑德拉经典口嫌体正直的可爱之处。看着她结结巴巴欲语还休的表情,以及对这个南赛达斯最有权势男人反应的捉摸不定,完全颠覆了她女汉子的一面,娇羞浪漫的女性一面跃然纸上。
I want a man who...sweeps me off my feet,
who gives me flowers and reads me poetry by candlelight,
I want the ideal.
You are the inquisitor and the Herald of Andraste.You cannot be that man.
I can be that man, Cassandra.
这段感觉翻译成中文的话会完全失去韵味,所有的注解都是多余,还是保留英语原文的好。
千思万绪,绵绵之情,尽在这片言只语之中。
更多相关内容请关注:龙腾世纪:审判专区
责任编辑:Shy夏夏