游民星空 > 攻略秘籍 > 资料 > 正文

《方舟生存进化》畸变全生存者笔记内容

2018-07-13 17:46:49 来源:方舟生存进化吧 作者:小白狼125 我要投稿

第8页:戴安娜的日志11-20

展开

戴安娜的日志11

  Looks like wemade it just in time. I backtracked to take a peek at the surface, and it'sjust one big fire. That's not a metaphor, I mean it's actually burning.

  I guess some combination of the radiation that's leaking through the barrierand reflected sunlight is turning it into our own private hellscape. That's notexactly the kind of thing you want in your backyard, so the plan is to keepdelving into these caverns.

  The good news is that they're way bigger than we ever thought. We should beable to set up a pretty extensive base of operations, and after that...betternot think that far ahead. Chin up and eyes forward, soldier.

  看来我们刚刚好赶上了。我折返了一段路去看一眼地表的情况,那里现在一片大火。这可不是什么比喻,我是说真的烧起来了。

  我猜是穿透了屏障的辐射和反射进来的太阳光一起把这里变成了我们的地狱。你肯定不希望生活在这种地方,所以现在的计划是继续窝在洞穴里。

  好消息是这些洞穴比我们预料的要大得多。我们应该能够在这里建立起一个稍具规模的行动基地,在这之后……还是不要考虑那么遥远的事情了。打起精神朝前看,士兵。

戴安娜的日志12

  Our base islooking pretty fancy these days. We even had enough spare Element to whip upsome genuine Hyper Chambers. I'm feeling more rested than ever, yet somehowjust as restless. There's no sky to lose myself in anymore, that's the problem.It's left me too much time to think.

  Weirdly, I keep coming back to my necklace, the Star of David one my mothergave me. Sometimes I catch myself reaching for it, forgetting it's not there.Why is that? I've never been too religious.

  Better take one of those gliders for a spin to clear my head - they're the onlyway to fly now that our jetpacks stopped working. Maybe I'll think of somedirtier jokes while I'm at it. Halsted one upped me on the last patrol and Ican't let that stand.

  这些天来我们的基地看起来非常不错。我们甚至有足够的能量元素用来造出一些货真价实的睡眠舱(击败畸变的boss罗克韦尔之后就可以解锁泰克睡眠舱的蓝图)。我比以往任何时候都要感到精力充沛,但是不知道为什么我就是很焦虑。我已经不能再沉浸于欣赏天空了,这就是我的问题。这让我有太多的时间思考。

  奇怪的是,我一直会回想起我的项链,那是我妈妈给我的大卫之星(一个六角星星的图案,看过《达芬奇密码》的童鞋们肯定对这个符号的含义很熟悉)。有时候我发现我自己想要伸手摸它,完全忘了它已经不在了。为什么会这样?我一直不是什么特别虔诚的人。

  最好还是拿上一个滑翔翼出去溜达一圈,放空自己——由于我们的火箭推进器已经停止工作了,滑翔翼是我们现在唯一的飞行工具。也许在我溜达的时候我可以想一些低*俗的笑话。我在上次的巡逻过程中就这么干了,而且一发不可收拾(我不知这里我翻译的对不对,原文当中好像有一点错误了,请高手指点)。

戴安娜的日志13

  I always knewSantiago would come up with a new plan! His taste in pop idols might bequestionable, but if anyone can figure this place out, it's him.

  After studying the obelisks in-depth, he's convinced that he can design anamped up version of their teleportation tech that can connect to more distantplatforms. Specifically, it would be able to lock onto a signal we discovered afew weeks ago, one that's on a slightly different frequency than all the otherobelisks we've detected. More importantly, it's far, far away from any of them.

  The scale of this would be massive, we're talking years of work, but everyoneagrees that it's our best move. The Gateway Project is officially underway.

  我就知道圣地亚哥会想出新点子!他对于流行音乐的品味或许有点问题,但是如果有谁能够搞清楚这个地方,那就是他。

  经过对方尖碑的深入研究之后,他确信他能够设计出一个能够连接距离更远的平台的强化版传送门。具体来说,它应该能够锁定上一个我们几周前发现的信号,那个信号和我们监测到的其他方尖碑发出的信号频率有点不同。更重要的是,那个信号和其他方尖碑间的距离非常远。

  这项工程的规模将会非常巨大,我们说的是要用上好几年修建,但是所有人都同意这是我们最好的方案。传送门项目正式开工了。

戴安娜的日志14

  I knew theGateway Project would be gigantic, but it's still amazing to see how it'sgrown. We're not even halfway done and it's already a sight to behold.

  The size is a product of how far we need to travel. The greater the distance,the bigger the teleportation matrix needs to be. Of course, that means we'llalso need a lot more power, but we've got a solution for that too: theobelisks.

  Those bad boys are tapped into this place's main power supply, so in theory wecan hijack that power for ourselves. The caveat is that we'd need a massivesurge of it all at once, and we're not certain how to pull that off. We'llcrack that code eventually, though. I'm sure of it.

  尽管我知道传送门项目会非常庞大,但是看着它一点点长大还是非常令人惊讶的。我们甚至还没有完成一半的工程,但是它已经相当壮观了。

  传送门之所以会这么大,完全是由我们的传送距离造成的。距离越远,传送矩阵的尺寸就越大(各位可以对比一下方尖碑的大小和畸变传送门的大小,就能够明白这个传送距离有多远了)。当然了,这也意味着我们需要更多的能源,但是对此我们也有解决方案:方尖碑。

  这些坏孩子们连接着这个地方的主要能源供应线,所以理论上我们可以把这些能源占为己有。补充一点,我们需要同时从这几个供应点获取巨大的能量,而我们还不确定如何才能做到这一点。但是我们最终一定能够想出办法来的。我对此非常确定。

戴安娜的日志15

  Why do I alwaysget picked to check on the obelisk? I really wish they'd send someone else fora change.

  Every time I have to scale these stupid walls with climbing picks, I wish myarmor's jetpack still worked, even though it hasn't for years. We never didfigure out why they lost so much functionality after the catastrophe. Somethingnew in the atmosphere maybe. It's still worth wearing when we brave thesurface, but I just feel so slow in it.

  Oh! Speaking of armor, I found something weird on my last trip: a burnt outchestplate and some even crispier human remains. I don't know how, but I thinkwe've got some new arrivals...

  为什么永远都是我被选中去检查方尖碑?我真希望他们能够换一个人去。

  每次我都必须用登山镐爬上这些蠢*透了的墙壁,我真希望我铠甲上的火箭推进器还能够运行,就算它已经好几年都没能动起来过了。我们至今没有弄明白为什么在经历了那场大灾变之后,泰克铠甲就失去了那么多功能。也许是大气中出现了一些新的东西。当我们勇敢面对地表的时候,穿着泰克铠甲还是有必要的,但是我感觉穿着它动作太慢了。

  噢!说起铠甲,我在我上一次的旅途中发现了一个奇怪的东西:一块烧焦了的胸甲以及被烧得非常脆的人类尸*骨(涅尔瓦的尸*体啦)。我不知道这是怎么回事,但是我想我们有新人加入了……

戴安娜的日志16

  This woman,Mei-Yin... she's not like anyone I've ever met, and not just because she's fromhundreds of years in the past. It's those eyes, they're just so intense. It'slike staring into a storm.

  She caused a real stir when we first brought her back to base with her petmonster, but everyone's used to her by now. Honestly I think she trusts us wayless than we trust her. She only seems to speak when she's doing chores, andshe's always got one hand on that sword of hers.

  I guess that's what it takes to survive all alone like that, but hopefullyshe'll learn that it's okay to let her guard down. Maybe then I can really meetthe person behind those eyes.

  这个女人,美盈……她和我见过的任何人都不同,不仅仅是因为她是来自好几百年以前。那双眼睛,它们是如此得激烈。就好像看着一场风暴一样。

  当我们把她和她的怪物宠物带回基地的时候,她引起了一场不小的骚动,但是现在所有人都适应了她的存在。事实上我认为她信任我们的程度还不如我们信任她的程度。她好像只会在做杂活儿的时候才会说话,而且她的一只手永远都放在她的剑上。

  我猜一个人生存了太久就会变成这样,但是我希望她能够明白卸下她的防御是可以的。也许到了那个时候我就能够深入地了解她了。

戴安娜的日志17

  I don't think Ireally understood hard work until I met Mei.

  Whether she's learning how to operate holographic controls or working on heraim, she basically tries as hard as she can all the time, and she hates askingfor help. Instead, she'll just scrunch her eyebrows and glare at whatever she'sworking on until she can think of a solution. It's kind of adorable, to behonest.

  The only time I think she takes it easy is when we're sparring. That reallyopened her up, by the way. She even gave me a callsign, Juzi, although shewon't tell me what it means. I'd bet the answer on a match, but she'd kick mybutt in a heartbeat if she got serious. Those muscles are cheat codes.

  在遇到美之前,我想我都不知道啥叫苦功。

  不管她实在学习如何操作全息操控台,还是在锻炼她的枪法,她基本上都是时时刻刻全力以赴,而且她讨厌寻求帮助。相反的,她会皱着眉头,盯着她正在研究的东西,直到她能够想出一个解决方案来。讲真的,这有一点可爱。

  我想唯一能够让她感到轻松的就是我们之间的对练。顺便一提,这真的让她放开了一些。她甚至给我起了一个代号,Juzi,但是她就是不肯告诉我那是什么意思。我真想在一次对练中以那个答案作为赌注,但是如果她认真起来的话能够在一秒钟内把我打趴下。那些肌肉简直就是开挂。

戴安娜的日志18

  Well, looks likeI'm off on another impossible mission. It's been way too long, if you ask me.

  So those abandoned structures that scout team spotted a while back? Well we'restill not sure who left them there, but Santiago says that he's detecting theemissions from what could be hypercharged, crystallized Element shards in theirvicinity. We need those for the Gateway Project's focusing lens, and we haven'tbeen able to make them ourselves.

  The trouble is, we can't even survive down there without hazard suits, and halfof that scout team got torn to pieces by the nastiest, ugliest creatures we'veever seen. This could get bumpy...

  好吧,看来我又要去执行一项不可能的任务了。距离上一次已经好久了,如果你问我的话。

  所以不久之前探索部队发现的废弃建筑?好吧,我们依然不清楚是谁留下来的,但是圣地亚哥说他在那附近检测到了可能是来自于超荷的能量元素碎片晶体的信号。我们需要这个东西来制作传送门项目的聚焦透镜,而我们一直没能够自己生产这种东西。

  问题是,没有防护服我们根本不能在那下面存活,而且那个探索部队有一半被我们见过的最恶心最丑陋的怪物撕成了碎片。这可能会一点波折……

戴安娜的日志19

  Mission Log:First Lieutenant Diana Altaras, URE 82nd Fighter Squadron

  I'm leaving this for the record, in the event of mission failure. We lost mostof the team soon after arriving in the area of operations. Roho and Flynn gotpicked off as we neared the target. Halsted and I are the last remainingassets.

  I was able to confirm that the target is in the ruins, and have encoded thecoordinates within this message. I'm going to leave this behind, and then we'llmake one last run at it.

  Oh, and if someone could read this to Mei: Sorry I'll never make good on thatjet ride. You'd have loved it, I promise.

  任务日志:一级副官戴安娜·阿尔塔拉斯,隶属URE第82飞行小队

  我把这个留下来作为记录,以防任务失败。在我们进入任务区域之后,我们很快就失去了大部分队员。当我们接近目标的时候,罗赫和弗林被击倒了。哈斯塔德和我是最后幸存的人。

  我能够确认目标就在废墟之中,并在这条信息中附上了它的坐标。我会将这条记录留下,然后我们将作最后一次冲刺。

  噢,如果有人能够把这个告诉美:抱歉,我永远没机会带你搭乘飞机了。你肯定会喜欢的,我保证。

戴安娜的日志20

  I finallyfinished the necklace. I could have had someone else make it, but that wouldn'thave felt right, not after all Mei went through to help me. At first I wasworried she didn't like it, but it turns out that she just felt guilty forreceiving a.jpgt without giving one.

  Typical, right? So in exchange, I finally learned what Juzi meant - Tangerine.This whole time, she's been calling me Tangerine! Definitely not the worstginger centric callsign I've had though, and totally worth it for that look onher face. She was so embarrassed!

  In that moment, I almost leaned in and...but I don't think she understands howI feel. Not completely. Not yet.

  That's okay. For once, I'm not in a rush. Once we step through that gateway,we'll have all the time in the world.

  我终于做好了这条项链。我完全可以找个人帮我制作,但是那样感觉就不对了,尤其是当美冒了那么大的风险来救我之后。一开始我还担心她会不喜欢,但是事实表明她只是对于不能回礼而感到愧疚而已。

  真特别,不是吗?所以作为回礼,我终于知道“Juzi”是什么意思了——柑橘。一直以来她都在叫我“橘子”!这绝对不是以我的头发为焦点取过的最糟糕的代号,而且能看到她脸上的表情真是值了。她真的好尴尬!

  那一刻我差点就靠上去然后……但是我不认为她明白我的感觉。不完全明白。现在还不是时候。

  这没有问题。仅此一次,我不再急躁。一旦我们跨过了那道传送门,我们就会有大把的时间。

更多相关内容请关注:方舟:生存进化专区

责任编辑:Agent

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页

本文是否解决了您的问题

游民星空APP
随手浏览游戏攻略
code
攻略合集
单机游戏下载
休闲娱乐
综合热点资讯
游民星空联运游戏