游民星空 > 攻略秘籍 > 资料 > 正文

《星际争霸2》单位语音一览及出处说明

2015-12-30 18:19:02 来源:星际2吧 作者:orspe 我要投稿

第6页:使徒Adept

展开

使徒Adept

游民星空

游民星空

训练完毕

  "The Firstborn will persevere." 神之长子百折不挠/长子万世长存。

  "Glory to the Daelaam." 荣耀归于达拉姆/达拉姆万岁。

受到攻击

  "I have met the enemy!" 我遭遇了敌人!

  "Glorious combat is upon us!" 光荣的战斗等着我们!

选中单位

  "Combat awaits." 战斗等待着(我们)。

  "Aiur shall be reclaimed." 艾尔将会被收复。

  "Give us your command." 告诉我们你的指令。

  "Yes, Executor?" 是的,执行官?

  "Na ja'kar mena." 我们自豪地效忠。(Protoss语)

  "Where shall we march?" 我们应该向哪前进?

移动指令

  "Faith before fear." 信仰先于恐惧/恐惧屈于信仰。

  出处: 这句话是大主教说的,可以说代表了星灵的普遍心态吧。据楼主所知这句话出自亨利·沃兹沃斯·朗费罗(Henry Wadsworth Longfellow,1807-1882)的诗《一艘船的建造》The Building of the Ship的最后几句:

  In spite of rock and tempest’s roar,

  In spite of false lights on the shore,

  Sail on, nor fear to breast the sea!

  Our hearts, our hopes, our prayers, our tears,

  Our faith triumphant o’er our fears,

  Are all with thee,--are all with thee!

  无惧礁石和风暴的咆哮,

  无惧海岸上错误灯光的指引,

  向前航行,无惧与海上波浪的碰撞!

  我们的心,我们的希望,我们的祈祷,我们的眼泪,

  我们征服了恐惧的的信念,

  将与你同在,--将与你同在!

  "Forward." 向前。

  "The Templar march." 圣堂武士们在前行。

  "Let none deter us." 没有什么能阻止我们。

  "We are of one mind." 我们信念一致。

  "Por zalah." 为了荣光。(Protoss语)

  "To glory." 为了荣耀。

进攻指令

  "I am the will of the Hierarch." 我即是大主教的意志。

  "Glaive cannon armed." 宽刃光炮准备就绪。

  "May your death be swift." 你的死亡将很迅速。

  "Eradication." 摧毁。

  "Victory for the Firstborn!" 胜利归于长子!

  "For Selendis!" 为了瑟兰迪斯!

  "To glorious battle." (我们)前往荣耀的战斗。

  "Spare none who oppose us." 反抗我们的都得死。

重复选择后

  "Aiur will be reclaimed at any cost." 艾尔将被收复,不惜一切代价。

  "Some Templar identify as a shield. Stalwart and unbreakable, defenders of truth." 有的圣堂武士自视为盾牌--坚定强壮、坚不可摧--真理的守护者。

  "Others see themselves as a weapon. Powerful and precise." 也有的自视为武器。强大并且精准。

  "I say, why not be both?" 我说,为什么不两者皆有呢?

  "With the right training, anyone can be in two places at once. As long as their mind is open. Oh, and a psionic amplifierhelps too."

  通过合适的训练,任何人都可以同时存在于两处地方。只要他们保持开放的头脑。哦对了,拥有一个灵能放大器也是挺有用的。

  *灵能放大器应该是那种类似大主教背后的飘着的东西。

  "Chasing after your own shade is a pointless endeavor. I mean, it moves so quickly."

  自己追自己的影子是一件无谓的举动。我的意思是,它跑的太快了。

  "Why yes, you could say I have...some, skill." (chuckles) 当然,你可以说我有…某些,技巧。(咯咯地笑)

  "What? Just because I'm called an adept doesn't mean I have to brag about it." 啥?仅仅因为我被称作使徒不代表我会因此自夸。

  "I'm here." (sound effect). "I'm there." (sound effect). "I'm...still here." “我在这。”(声音效果)“我在这。”(声音效果)“我…还在这。”

游民星空

  Henry Wadsworth Longfellow(Photographed by Julia Margaret Cameron, 1868)

游民星空

更多相关内容请关注:星际争霸2专区

责任编辑:Shy夏夏

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页
友情提示:支持键盘左右键“← →”翻页

本文是否解决了您的问题

游民星空APP
随手浏览游戏攻略
code
单机游戏下载
休闲娱乐
综合热点资讯
游民星空联运游戏